Schwedisch-Französisch Übersetzung für sprida

  • répandre
    Elles sont particulièrement utiles pour répandre la confiance. De är särskilt användbara för att sprida förtroende.Il a toujours été plus facile de répandre la peur que l'espoir. Det har alltid varit lättare att sprida fruktan än hopp.Une excellente idée qui aide à répandre le sentiment européen. En utmärkt idé som hjälper till att sprida den europeiska tanken.
  • disperser
    L’impact des investissements sera plus grand si les efforts financiers se concentrent sur les projets qui sont prêts à démarrer au lieu de se disperser. Investeringarnas effekt kommer att bli desto större om de finansiella ansträngningarna koncentreras till de projekt som är redo att dras i gång, i stället för att spridas ut.
  • disséminerJ'héberge donc désormais son site sur mon propre site Web pour leur permettre de continuer à disséminer des informations sur la façon dont les entreprises peuvent se défendre. Därför inhyser jag nu deras webbplats på min så de kan fortsätta att sprida information om hur företag kan skydda sig.Nous désapprouvons donc la possibilité pour l’UE et les institutions de financer des œuvres de fiction, des films et des œuvres d’art pour disséminer et promouvoir les idées européennes. Vi tycker därför inte att EU och institutionerna skall finansiera diktade verk, filmer och konstverk för att sprida och främja EU:s idéer.
  • étaler
    Ne serait-il pas possible d'étaler la réforme sur plus de temps ? Vore det inte möjligt att sprida ut reformen över en längre tidsperiod?Il est illogique d'étaler encore davantage le financement quand les projets ne respectent déjà pas les objectifs convenus initialement. Det är ologiskt att sprida finansieringen ännu tunnare när projekten redan nu inte håller sig till de ursprungligen överenskomna målen.
  • propager
    Rappelons-nous seulement comment la maladie de la vache folle a pu se propager. Vi behöver bara påminna oss hur galnakosjukan kunde spridas.Une telle peur peut se propager dans toute la Russie. Sådan rädsla kan sprida sig i hela Ryssland.Pendant ce temps, ils peuvent propager le virus. Djuren kan under den tiden sprida viruset.
  • communiquer
    À l’avenir, il nous faudra communiquer sur les grandes priorités et sur les enjeux de notre activité législative. I framtiden behöver vi sprida kunskap om de viktigaste prioriteringarna och frågorna inom ramen för vårt lagstiftningsarbete.En effet, quoi de plus fondamental dans une démocratie que la liberté de communiquer et de recevoir des informations ? Vad kan vara mer grundläggande i en demokrati än friheten att sprida och ta emot information?Le Conseil européen de la semaine prochaine abordera également la question de comment faire communiquer l’Europe avec ses citoyens. Nästa veckas Europeiska råd skall även beakta frågan om hur det europeiska budskapet skall spridas till medborgarna.
  • diffuserVous continuez de diffuser le texte. Ni fortsätter att sprida texten.N'ayons pas peur de diffuser nos cultures. Låt oss inte vara rädda för att sprida våra kulturer.Diffuser la démocratie est notre plus grand défi. Vår största utmaning är att sprida demokratin.
  • divulguer
  • écarter
  • épandreElles sont particulièrement utiles pour répandre la confiance. De är särskilt användbara för att sprida förtroende.Il a toujours été plus facile de répandre la peur que l'espoir. Det har alltid varit lättare att sprida fruktan än hopp.Une excellente idée qui aide à répandre le sentiment européen. En utmärkt idé som hjälper till att sprida den europeiska tanken.
  • éparpillerNous devons nous concentrer sur des projets vraiment importants plutôt que d'éparpiller les moyens financiers dans un grand nombre de matières différentes, comme c'est le cas dans d'autres domaines. Vi måste fokusera på de riktigt stora projekten i stället för att som i alla andra sammanhang sprida ut pengarna på en mängd olika områden.
  • jeter
    Rien ne serait plus négatif que de réduire à néant les ambitions, de jeter le doute et la méfiance, et de donner le sentiment aux Bulgares et aux Roumains qu’ils sont discrédités et discriminés. Ingenting vore mer förödande än att svika förhoppningarna, sprida osäkerhet och misstroende och få rumäner och bulgarer att känna sig illa behandlade och diskriminerade.
  • s'étendreLe mal de la migration continue de s'étendre insidieusement. Migrationsplågan fortsätter försåtligt att sprida sig.Nous ignorons jusqu'où le conflit peut s'étendre. Konflikten kan spridas och vi vet inte hur långt den kan gå.Le conflit risque aussi de s'étendre aux pays voisins. Dessutom riskerar konflikten att sprida sig till grannländerna.
  • se répandreArguments qui laissent de marbre les syndicats, qui continuent de se répandre en mensonges et de semer la panique. Fackföreningarna som fortsätter sprida osanningar och panik omkring sig förblir oberörda av dessa argument.Cela conduirait à de graves problèmes de cessation de paiement de la dette, dans le secteur privé et public, qui pourraient se répandre dans toute la zone euro. Det skulle leda till allvarliga problem inom den privata och den offentliga sektorn med obetalda förfallna skulder, problem som skulle sprida sig över hela euroområdet.
  • tartiner

Anwendungsbeispiele

  • Det var inte jag som spred ut pennorna över golvet.
  • Mamma lät mig inte gå till skolan för jag kunde sprida löss.
  • Lössen spred sig fort över hela skolan bara för att jag inte lyssnade på mamma.
  • Om vi sprider oss så kanske lössen kan föröka sig ännu mer.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc