Portugiesisch-Tcheche Übersetzung für posição
- místoKde je tedy v tomto scénáři místo pro Radu? Assim, qual é a posição do Conselho neste cenário?
- poziceNaše pozice je naprosto jasná. A nossa posição é absolutamente clara. Samozřejmě nemůže být tato pozice zneužívána. A posição que ocupa neste contexto não deve, porém, servir-lhe de desculpa. Proto je v současnosti pozice Německa v úsilí o obnovu dobrá. Consequentemente, encontra-se agora numa posição forte para a recuperação.
- polohaNaše geografická poloha a programy, jež v Arktidě probíhají, jsou pouhým začátkem, který chceme dále rozvíjet. A nossa posição geográfica e os programas em curso no Árctico são o nosso ponto de partida, mas queremos ir mais além.
- postaveníV jakém bychom se pak nacházeli postavení? Em que posição ficaríamos se surgisse uma situação dessas? Tak se jeho postavení stalo neudržitelným. Isto tornou insustentável a sua posição. I její postavení by se mělo projasnit. Mesmo a sua posição precisa de ser esclarecida.
- postojTato zpráva posiluje tehdejší postoj. Este relatório reforça essa posição. Takový je postoj skupiny PPE-DE. Esta é a posição do Grupo PPE-DE. Vítáme postoj předsednictví EU. Saudamos a posição da Presidência da UE.
- umístění
- hodnostJediná věc, které bych se bránil, je stanovení konkrétních cílů, pokud jde o percentuální podíl žen, které by měly dosáhnout danou vědeckou hodnost nebo pozici. A única coisa que me suscita reservas é a fixação de objectivos específicos para a percentagem de mulheres que deveriam atingir este ou aquele grau, esta ou aquela posição.
- názorJaký má v této věci pan komisař názor? Que posição tem o Senhor Comissário sobre isto? Ráda bych si poslechla váš názor na tuto záležitost. Gostaria de ouvir a sua posição nesta matéria. Neslavný dokument Ala Gorea tento názor potvrdil. Al Gore subscreveu essa posição no filme vergonhoso que realizou.
- pohledVe zprávě paní Schaldemoseové jsem byl odpovědný za linii PPE a sdílím její pohled. Fui responsável pela posição do PPE no respeitante ao relatório Schaldemose e partilho a opinião da senhora deputada. Je to silné a z mnoha pohledů atraktivní postavení, které vyvolává mnohé otázky uvnitř i vně Německa. Trata-se de uma posição forte e, em muitos aspectos, atraente, que levanta muitas questões tanto dentro como fora da Alemanha. I na interrupcích ztroskotalo referendum o Lisabonské smlouvě v katolickém Irsku, interrupce jsou zakázány v Polsku, jiný pohled je na interrupce i na Slovensku. O aborto é proibido na Polónia, a Eslováquia tem uma posição específica sobre o assunto e, na católica Irlanda, até o referendo sobre o Tratado de Lisboa soçobrou face a esta questão.
- situaceNezaujmeme-li pevný postoj, situace se zhorší. Se não se adoptar uma posição firme a situação irá deteriorar-se. Skutečná situace žen v Afghánistánu je však jiná věc. Porém, a verdadeira posição das mulheres do Afeganistão conta-nos uma história diferente. Evropský soudní dvůr (ESD) nás v tomto případě postavil do velmi složité situace. Neste ponto, o Tribunal de Justiça Europeu (TJE) colocou-nos numa posição extremamente difícil.
- stanoviskoTo je naše stanovisko a je to jasné stanovisko. Esta é a nossa posição e é clara. Nepředpokládá se žádné společné stanovisko EU. Não está prevista nenhuma posição comum da União. V Kodani jsme přijali pevné stanovisko. Chegámos com uma posição exigente a Copenhaga.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher