Portugiesisch-Französisch Übersetzung für de qualquer forma

  • de toute façonIls disent que, de toute façon, les affaires périclitent. Dizem que de qualquer forma os estabelecimentos do tipo dos deles tendem a desaparecer. De toute façon, le nouveau statut entrera en vigueur en 2009. De qualquer forma, o novo Estatuto entrará em vigor em 2009. Ne rien faire de plus en matière d'efficacité énergétique serait, de toute façon, une folie. Seria, de qualquer forma, impensável não fazer mais pela eficiência energética.
  • en tout casEn tout cas, le retrait n'est pas à l'ordre du jour. De qualquer forma, retirar a proposta não figura nos planos. En tout cas, pour une large partie d'entre elles cela a été le cas. De qualquer forma, isso já se verifica para muitas delas. En tout cas, je vous remercie de votre appréciation. De qualquer forma, obrigado pela vossa amabilidade.
  • quoi qu'il en soitQuoi qu'il en soit, la Chine doit faire l'objet d'une plus grande attention. De qualquer forma, a China merecia mais atenção. Quoi qu'il en soit, nous parlons aujourd'hui du budget 2010. De qualquer forma, agora discutimos o orçamento de 2010. Quoi qu'il en soit, nous soutiendrons son rapport. De qualquer forma, vamos apoiar o seu relatório.
  • en tout état de causeEn tout état de cause, Monsieur le Président, je vous souhaite beaucoup de succès. De qualquer forma, desejo-lhe o maior sucesso, Senhor Presidente. Jamais, en tout état de cause, n'est-on allé si loin dans la discussion. De qualquer forma, nunca se foi tão longe no debate. Au vu de la situation, nous pensons qu’en tout état de cause, il est essentiel que nous reportions le vote. Face a esta situação, cremos que, de qualquer forma, é essencial adiar a votação.
  • quand même
    Je regarderai quand même les choses objectivement. De qualquer forma, não deixarei de encarar esta questão de uma maneira objectiva. Je ne veux pas en dire plus, mais c'est quand même cela qui m'a été dit. Não direi mais nada sobre o assunto, mas, de qualquer forma, foi isto que me foi dito. Vous objecterez que tel n'est pas l'objet des textes que nous examinons, mais je voudrais quand même le souligner. Dir-me-eis que não é esse o tema dos textos em apreciação mas, de qualquer forma, gostaria de o salientar.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc