Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für negar

  • abweisen
  • bestreiten
    Man kann nicht bestreiten, dass dies Geld kostet. É inútil negar que o custo existe. Wir können daher nicht bestreiten, dass das Bild durchwachsen ist. Não podemos, portanto, negar que o quadro é contraditório. Kaum einer wird bestreiten, dass unser Land zum ersten Mal wirkliche Fortschritte hierbei gemacht hat. Ninguém pode negar que, pela primeira vez, o nosso país registou progressos concretos neste domínio.
  • leugnen
    Was wir allerdings nicht tun dürfen ist, die Tatsachen zu leugnen. O que não é aconselhável fazer é negar os factos.Es ergibt keinen Sinn, das Offenkundige zu leugnen. Não vale a pena negar o que entre pelos olhos dentro. Niemand kann leugnen, daß das Ganze eine Summe von Details ist. Ninguém pode negar que o todo é composto de pormenores.
  • ablehnen
    Wenn Sie die Wahrheit über dieses Projekt zu leugnen bestrebt sind, dann werden die Menschen, sobald sie befragt werden, es ablehnen, so wie sie es im Referendum in Irland taten. Se tentarem negar a verdade sobre este projecto, então, quando auscultarem os cidadãos, eles vão rejeitá-lo, como aconteceu no referendo da Irlanda. Wenn die Mitgliedstaaten einmal langfristige strategische Verpflichtungen auf gesamteuropäischer politischer Ebene eingegangen sind, können sie nicht deren Finanzierung ablehnen. Depois de os Estados-Membros terem aceitado compromissos políticos estratégicos a longo prazo e de carácter totalmente europeu, não é possível negar-lhes o financiamento.
  • ableugnenDiejenigen, die diese Realitäten weiterhin ableugnen oder relativieren, führen uns in eine Sackgasse. Aqueles que persistem em negar ou relativizar estas realidades conduzem-nos para um impasse.
  • anfechten
  • dementierenSie werden verstehen, daß ich die Äußerungen von Minister Henderson nur so interpretieren kann, daß er weder bestätigen noch dementieren will. Como certamente compreenderá, só poderei concluir das palavras do senhor ministro Henderson que ele não quer confirmar, nem negar.
  • negierenDas kann man doch nicht einfach negieren und den Kopf in den Sand stecken! Não podemos negar os factos e enterrar a cabeça na areia. Diese Blindheit lässt sie die absehbaren Folgen eines solchen Beitritts negieren. Esta cegueira leva-os a negarem as consequências previsíveis de tal adesão. Das hieße, die systematischen Menschen- und Bürgerrechtsverletzungen in Nordirland zu negieren. Significaria negar as violações sistemáticas dos direitos do Homem e dos cidadãos na Irlanda do Norte.
  • untersagen
  • verbieten
    Ihn komplett zu verbieten, wäre gleichbedeutend damit, zu verneinen, dass sich die meisten Raucher in einem Zustand der Abhängigkeit befinden. Proibi-lo totalmente corresponderia a negar o facto de que a maioria dos fumadores estão num processo de dependência. Welche Idee steckt dahinter, Menschen Arbeit zu verbieten, wenn diese zu arbeiten wünschen? O que é que está por detrás da ideia de negar o trabalho às pessoas quando elas querem trabalhar?
  • verleugnenEs ist nicht mehr möglich, den weltweiten Klimawandel zu verleugnen. Já não é possível negar a alteração climática global. Das bedeutet jedoch nicht, dass wir die Existenz dieses Problems ganz verleugnen sollten. Isso, no entanto, não significa, de todo, que devamos negar que o problema existe. Dazu zu schweigen, heißt, den Beginn des eigentlichen Krieges zu verleugnen. Se ignorarmos esse facto, estamos a negar a verdadeira causa da guerra.
  • verneinen
    Ihn komplett zu verbieten, wäre gleichbedeutend damit, zu verneinen, dass sich die meisten Raucher in einem Zustand der Abhängigkeit befinden. Proibi-lo totalmente corresponderia a negar o facto de que a maioria dos fumadores estão num processo de dependência. Wie dem auch sei, man kann die Öffnung Chinas in einer chinesischen Evolution, die mit einigen unserer Werte konvergiert, nicht verneinen. Porém, não podemos negar a abertura e a evolução da China, convergente com alguns dos nossos valores. Es ist ganz offensichtlich fahrlässig, unsere derzeitige Abhängigkeit von ausländischen verstaatlichten Energiekonzernen zu verneinen. É, obviamente, irreflectido negar a nossa actual dependência de fornecedores de energia que não só são estrangeiros como pertencem a Estados estrangeiros.
  • verweigern
    Die Redefreiheit zu verweigern ist, was die EU am besten macht! Negar a liberdade de expressão é o que a UE sabe fazer melhor! Wir können die Regeln nicht ändern, und wir können den Landwirten die Hilfe nicht verweigern. Não podemos alterar as regras e não podemos negar-lhes essa ajuda. Sexismus besteht wie Rassismus darin, dem anderen einen gleichwertigen Status zu verweigern. O sexismo, tal como o racismo, consiste em negar a outra pessoa um estatuto de alter ego.
  • vorenthaltenWir sollten ihnen ihre lang ersehnte Freiheit nicht vorenthalten. Não devemos negar-lhes a tão esperada liberdade. Wollen wir uns selbst die Instrumente vorenthalten, die wir benötigen, um unsere Würde wiederherzustellen? Queremos negar a nós próprios os instrumentos necessários para recuperar a nossa dignidade?Jetzt scheint es allerdings, als wollte die britische Regierung ihren Bürgern diese Möglichkeit vorenthalten. No entanto, parece que agora o Governo britânico negará ao seu povo essa oportunidade.
  • widersprechen
    Man kann Ihnen nicht widersprechen, dass es hier diesen schwer auflösbaren Gegensatz zwischen diesen beiden Rechtsgütern gibt. Não podemos negar a sua afirmação de que existe um conflito entre estes dois interesses difíceis de conciliar.
  • zurückweisen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc