Polnisch-Dänisch Übersetzung für nazwa

  • navnI den forstand er det et dårligt navn. W takim rozumieniu jest to niewłaściwa nazwa. Det navn, som regeringskoalitionen har valgt, er bestemt ikke noget tilfælde. Nazwa przyjęta przez koalicję rządową nie jest z pewnością dziełem przypadku. Den har ikke engang mod til at kalde den ved dens rette navn: islamisk terrorisme. Nie ma ona w sobie dość odwagi, aby nazwać rzecz po imieniu: islamski terroryzm.
  • titelEn mere præcis titel ville have været "stabilitet-for-vækst-pagten". Jeszcze bardziej trafna nazwa mogłaby brzmieć "stabilność dla paktu na rzecz wzrostu”. Traktatens form og titel er ikke vigtige. Forma, który przybierze i nazwa nie są istotne. I morgen skal vi stemme om en beslutning om ekstremisme, en titel, der måske er lidt vag. Jutro będziemy głosować nad przyjęciem rezolucji w sprawie ekstremizmu, której nazwa jest może trochę zbyt nieprecyzyjna.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc