Italienisch-Deutsch Übersetzung für crescere

  • wachsen
    Jetzt haben wir die Möglichkeit zu wachsen. Adesso abbiamo la possibilità di crescere. Frauen wollen mit ihrem Unternehmen wachsen. Le donne vogliono crescere con le proprie attività. Das Gefühl der gegenseitigen Verwandtschaft muss wachsen. Il senso di affinità reciproca deve crescere.
  • zunehmen
    Während die Verpflichtungen der EU und der globale Bedarf zunehmen, wachsen die Mittel nicht mit. Obblighi e incombenze globali dell'Unione non fanno che crescere, ma le sue finanze no. Die elektronische Kommunikation wird nämlich künftig noch weiter zunehmen. In futuro, infatti, la comunicazione elettronica non potrà che crescere ulteriormente. Wir leben in einer Welt, in der die Risiken für Kinder und Jugendliche beständig zunehmen. Viviamo infatti in un mondo in cui i rischi per l'infanzia e l'adolescenza non fanno che crescere.
  • aufwachsenRobert McCartney wird seine Kinder nie aufwachsen sehen. Robert McCartney non vedrà mai crescere i propri figli. Kinder müssen in einer sicheren Umgebung aufwachsen, wofür die Eltern die Hauptverantwortung tragen. I bambini devono crescere in un ambiente sano e questa è una responsabilità sostanzialmente dei genitori. Die Eltern von morgen müssen meines Erachtens mit Kindern aufwachsen, um diese schätzen zu können. Ritengo che i genitori di domani debbano crescere con i bambini per imparare ad apprezzarli.
  • erhöhen
    Die Gebietsvergrößerung wird das politische Gewicht der Union auf internationaler Ebene erhöhen. Sulla scena internazionale l'aumento delle dimensioni dell'Unione ne farà crescere il capitale politico. In einer erweiterten Union wird sich dieser Prozentsatz sicherlich noch weiter erhöhen. In un' Unione ampliata, tale percentuale è verosimilmente destinata a crescere notevolmente. Gleichzeitig wird sich in diesem Zusammenhang auch die Abhängigkeitsrate der älteren Menschen erhöhen. Parallelamente, è destinato a crescere, in questo contesto, anche il tasso di dipendenza degli anziani.
  • vergrößern
    Mehr Integration wird den Abstand zu den Bürgern vergrößern, nicht verringern. Un aumento dell'integrazione farà crescere ulteriormente la distanza dal cittadino, anziché ridurla. Das halte ich für am wichtigsten, denn der Wissensrückstand Europas im Vergleich zu den Vereinigten Staaten wird sich nur noch vergrößern. Questa è la cosa più importante; significa che l'ignoranza dell'Europa rispetto agli Stati Uniti non fa altro che crescere.
  • anbauen
  • ansteigen
    Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen. Questi dati non potranno che crescere nei prossimi anni. Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen. A livello di Unione, l'occupazione media dovrebbe ricominciare a crescere dal 2011. Nach jeder Gegenmaßnahme jedoch stellt es sich heraus, dass nach einem kurzen Rückgang der Einwandererzahlen diese wieder ansteigen. Una volta adottata ogni misura, si constata tuttavia che, dopo un'iniziale breve riduzione, gli arrivi ricominciano a crescere.
  • anwachsenDer Gemeinschaftshaushalt wird weiter anwachsen, die Verwaltung der europäischen Gelder noch komplexer werden. Il bilancio comunitario continuerà a crescere, l'amministrazione dei fondi europei diventerà sempre più complessa. Man sieht die Kosten anwachsen, aber diese Entwicklung bietet auch Chancen. I costi non fanno che crescere a dismisura, ma vi sono anche opportunità da cogliere. Diese Zahl könnte sehr schnell weiter anwachsen, falls die Lissabon-Strategie nicht dahin gehend modifiziert wird, dass mehr und qualitativ hochwertigere Arbeitsplätze in der EU geschaffen werden. Questi dati potrebbero crescere molto rapidamente se non modifichiamo la strategia di Lisbona al fine di creare nell'UE maggiori posti di lavoro e di migliore qualità.
  • aufziehen
  • blühen
  • Crescendodas
  • erwachsen
    Eine gemeinsame Initiative und ein gemeinsames Interesse werden der Boden dafür sein, aus dem eine echte europäische Identität erwachsen kann. Un'iniziativa e un interesse comuni costituiranno il terreno dal quale potrà crescere una vera identità europea. Mein Herzenswunsch ist es, dass die Staats- und Regierungschefs die Europäische Union endlich erwachsen werden lassen mögen. Il mio augurio ai capi di Stato e di governo dell'UE è quello di far crescere, finalmente, l'Unione europea.
  • erziehen
    Wenn wir unsere Kinder und jungen Menschen zu guten Menschen und ausgeglichenen Mitgliedern der Gesellschaft erziehen können, stellt dies eine riesige Herausforderung dar. Far crescere i bambini e i giovani per formare esseri umani maturi e civili ed equilibrati membri della società è una sfida estremamente ardua. Es gibt Familien im Gaza-Streifen, die versuchen, ihre Kinder friedlich zu erziehen und die nun die Hölle des Raketenfeuers durchleben müssen. Vi sono famiglie della Striscia di Gaza che stanno tentando di crescere i propri figli in maniera pacifica, sconvolti dall'inferno scatenato su di loro dai lanci di razzi. Sie sind ein weiterer Beweis dafür, dass es an einem alternativen System mangelt, das Eltern stark gefährdeter Gruppen unterstützt, ihre Kinder aufzuziehen und zu erziehen. Questa è l’ennesima prova della mancanza di un sistema alternativo che aiuti i genitori appartenenti a gruppi ad alto rischio a crescere e a educare adeguatamente i propri figli.
  • erzogen
  • gedeihen
    Freie Demokratien können ohne Pressefreiheit nicht gedeihen. Le democrazie libere non possono crescere se non è garantita la libertà di stampa. Ein Kind braucht für sein Gedeihen einen Vater und eine Mutter, es braucht die Stabilität der Familie. Per crescere armoniosamente un bambino ha bisogno di un padre e di una madre e di una famiglia stabile. Welches sind nun also die entscheidenden Faktoren, um die Vorhaben zum Erfolg zu führen und ernsthaft ein Europa der Bürger gedeihen zu lassen? E allora, che cosa è decisivo per rendere vitali i progetti e per far crescere sul serio un'Europa dei risultati?
  • großziehenSie haben oftmals die Schwerarbeit zu verrichten, müssen möglichst viele Kinder zur Welt bringen und großziehen und genießen dafür so gut wie keine Achtung. Le donne devono spesso svolgere i lavori più pesanti, devono avere e crescere molti figli e vengono scarsamente retribuite.
  • grünen
  • sich
    Hier handelt es sich um einen Markt mit Wachstumspotenzial. Questo è un mercato destinato a crescere. Wenn Europa sich erweitern soll, und es muss sich erweitern, so mit neuen Institutionen. Se l'Europa intende crescere, e deve farlo, deve farlo quindi con nuove istituzioni. Sie muss wachsen, sich reformieren und die Zusammenarbeit vertiefen. Deve crescere, riformarsi e impegnarsi in una cooperazione più profonda.
  • sich gut entwickeln
  • sich vergrößern
  • sich vermehren
  • spriessen
  • steigenDie Globalisierung bringt es mit sich, dass diese Zahlen noch weiter steigen werden. La globalizzazione implica che tali dati sono destinati a crescere. Viele Arbeitsplätze hängen von den Handelsbeziehungen zu China ab, und ihre Zahl wird künftig noch steigen. Molti posti di lavoro dipendono dalle relazioni commerciali con la Cina e il loro numero è destinato a crescere in futuro.
  • steigern
    In der Vergangenheit haben innovative Pflanzenschutzmittel geholfen, die Produktion viel stärker zu steigern als den Bedarf nach Agrarflächen. In passato, i prodotti fitosanitari innovativi hanno contribuito a fare crescere la produzione più velocemente della domanda di terreno coltivabile. Besser gestellte Landwirtschaftsbetriebe werden dagegen ihr Vermögen wesentlich steigern können, für das zukünftige Landwirte Zinsen zahlen müssen. D'altro canto, gli agricoltori più agiati vedranno crescere in modo significativo i loro capitali, sui quali i futuri agricoltori dovranno versare interessi.
  • vermehren
  • werden
    Wir müssen lernen, gemeinsam etwas aufzubauen und stark zu werden. Dobbiamo imparare a costruire e a crescere forti insieme. Europa braucht weiteres Wachstum, damit neue Arbeitsplätze geschaffen werden können. L'Europa deve continuare a crescere in modo da creare nuovi posti di lavoro. Die Globalisierung bringt es mit sich, dass diese Zahlen noch weiter steigen werden. La globalizzazione implica che tali dati sono destinati a crescere.
  • ziehen
    Sie haben oftmals die Schwerarbeit zu verrichten, müssen möglichst viele Kinder zur Welt bringen und großziehen und genießen dafür so gut wie keine Achtung. Le donne devono spesso svolgere i lavori più pesanti, devono avere e crescere molti figli e vengono scarsamente retribuite.
  • züchten

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc