Griechisch-Deutsch Übersetzung für σπεύδε βραδέως
- Eile mit WeileManchmal ist es wirkungsvoller, nach dem scheinbar widersprüchlichen Motto der alten Griechen "Eile mit Weile " zu verfahren, das ein bekanntes griechisches Oxymoron darstellt. Ορισμένες φορές, περισσότερο αποτελεσματικό είναι το "σπεύδε βραδέως" των αρχαίων Ελλήνων, το φαινομενικά αντιφατικό ρητό, το γνωστό ελληνικό οξύμωρο σχήμα. Also sage ich festina lente- Eile mit Weile, denken wir erst und erkundigen wir uns umfassend, und dann müssen wir vielleicht handeln, mit oder ohne der Hilfe Robin Hoods. Γι' αυτό λέω, festina lente, σπεύδε βραδέως, μετά από βαθιά σκέψη και ευρείες διαβουλεύσεις, και έπειτα μπορεί να χρειαστεί να δράσουμε, με ή χωρίς τη βοήθεια του Ρομπέν των Δασών.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher