Französisch-Spanisch Übersetzung für lier

  • atarLa Comisión Europea es digna de encomio por haberse negado a atar las manos a los Estados miembros. Je félicite la Commission européenne d'avoir refusé de lier les mains des Etats membres. No debemos intentar atar las manos de los gobiernos nacionales para la gestión de sus economías. Nous ne devrions pas essayer de lier les mains des gouvernements nationaux en nous substituant dans la gestion de leurs propres économies. Tras haberme dirigido al Vicepresidente Schmid, su respuesta fue la siguiente: "Usted tiene razón, pero no puedo atar las manos a los que están en el Pleno". M'adressant au président Schmid, j'ai obtenu cette réponse : "Vous avez raison, mais je ne peux quand même pas lier les mains aux personnes présentes en cette Assemblée."
  • amarrar
  • liar
  • acoplarPor los mismos motivos no puedo aceptar las enmiendas 8 y 10, que tienen el objetivo de acoplar el nivel de subvenciones a otros componentes de la leche que no sean grasa. Pour les mêmes raisons, je ne peux accepter les amendements 8 et 10 qui visent à lier le niveau des aides à d'autres composants du lait que les matières grasses. Se trata de acoplar las partes del acuerdo interinstitucional al marco financiero plurianual, que tiene un proceso diferente en materia de toma de decisiones sobre la base del Tratado de Lisboa. Il s'agit de lier certaines parties de l'accord interinstitutionnel afin de former un cadre financier pluriannuel qui ait un processus décisionnel différent sur la base du traité de Lisbonne.
  • anudar
  • atar empastar
  • espesar
  • hipervincular
  • ligarLigar la ratificación de la Carta de la Energía con el acceso a la OMC es un paso atrás. Lier une adhésion à l'OMC à la ratification de la Charte de l'énergie est un pas en arrière. De modo que la sugerencia del informe de ligar la legislación sobre los medios de comunicación con la legislación sobre la competencia es digna de alabanza. Il convient par conséquent de saluer la suggestion du rapport, qui recommande de lier droit des médias et droit de la concurrence. Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional. En vue de lier à long terme ces pays à l'Union européenne, il faut promouvoir le développement de leurs économies de marché et de la coopération régionale.
  • pegar
  • relacionarPero incluso si un país dentro de la Unión no piensa entrar en el euro en una etapa posterior, sus propias empresas querrán relacionar sus operaciones con las que se hagan en euros. Mais, même si un pays de l'Union devait ne pas chercher à adhérer à l'euro ultérieurement, il est clair que ses entreprises voudront probablement lier leurs calculs aux calculs en euros. Quiero relacionar ambas cosas e insistir en la importancia de esa relación. J'aimerais lier les deux choses et souligner l'importance d'un tel lien. Sería de utilidad si pudiera relacionar estos problemas sobre una base regional y actuar desde esa perspectiva. Il serait utile de lier ces problèmes sur une base régionale et que vous agissiez de ce point de vue.
  • vincularDejen de vincular la energía nuclear con la independencia. Arrêtez de lier le nucléaire à l'indépendance! Necesitamos vincular las inversiones en medio ambiente y los nuevos empleos. Nous devons lier les investissements écologiques à des emplois nouveaux. No obstante, debemos vincular la política interior y exterior. Nous devons néanmoins lier la politique intérieure et la politique extérieure.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc