Französisch-Portugiesisch Übersetzung für personnage

  • figuraTrata-se de uma figura mesquinha que procura por todos os meios manipular a lei em seu proveito. C'est un personnage méprisable qui essaie par tous les moyens de plier la loi à sa botte. Muitas personalidades foram convidadas a vir a este Plenário, e o Senhor Alto Representante é uma dessas grandes figuras. De nombreux personnages importants ont été invités à participer à nos séances plénières, et vous en faites partie. Hoje, cumpre-nos recordar outras figuras ainda, que representaram um enorme número de pessoas. Aujourd'hui, nous devons également nous souvenir des noms d'autres personnages qui ont représenté de nombreuses personnes.
  • personagemA Comissão pôs-se na pele da personagem de Molière a quem é pedido que faça boa figura com pouco dinheiro. La Commission s'est enfermée dans le rôle du personnage de Molière, à qui il est demandé de faire bonne chère avec peu d'argent. Trata-se de uma personagem que provocou a morte de 200 000 pessoas e que é responsável por dois milhões de refugiados.Il suffit d'envoyer un mandat de comparution devant le tribunal de La Haye et cela peut être fait demain matin pour en finir avec ce personnage. Este indivíduo actua como um autêntico flagelo para o país, constituindo na Europa actual - graças a Deus, há que o dizer - uma personagem singular.M. Loukachenko est un fléau pour ce pays, il est devenu dans l'Europe d'aujourd'hui - Dieu merci - un personnage très singulier.
  • actor
  • notável
  • peçaDaí que peça à Senhora Presidente que tome todas as medidas no sentido de que esses indivíduos representantes dessa força saiam imediatamente do Parlamento Europeu. C'est pourquoi je vous demande, Madame la Présidente, de prendre toutes les mesures afin que les personnages qui représentent cette force quittent immédiatement le Parlement européen.
  • personalidadeMuitas personalidades foram convidadas a vir a este Plenário, e o Senhor Alto Representante é uma dessas grandes figuras. De nombreux personnages importants ont été invités à participer à nos séances plénières, et vous en faites partie. No ano passado, na Rússia, Estaline foi eleito uma das 12 maiores personalidades da história. En Russie, l'année passée, Staline a été choisi parmi les 12 plus grands personnages de l'Histoire. Agora, caros colegas, gostaria de comunicar-vos as minhas reacções às declarações de uma antiga alta personalidade do Estado francês, pois encontram-se directamente ligadas à nossa discussão.Maintenant, mes chers collègues, je voudrais vous faire part de mes réactions aux propos d'un ancien haut personnage de l'État français, car ils sont directement liés à notre discussion.
  • pessoaNão nos faz falta nenhuma, na Dinamarca, esse género de pessoas que andam a fazer papel de idiotas. Nous ne souhaitons pas la présence de ce genre de personnage qui fait l'idiot au Danemark. Hoje, cumpre-nos recordar outras figuras ainda, que representaram um enorme número de pessoas. Aujourd'hui, nous devons également nous souvenir des noms d'autres personnages qui ont représenté de nombreuses personnes. Trata-se de uma personagem que provocou a morte de 200 000 pessoas e que é responsável por dois milhões de refugiados.Il suffit d'envoyer un mandat de comparution devant le tribunal de La Haye et cela peut être fait demain matin pour en finir avec ce personnage.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc