Französisch-Portugiesisch Übersetzung für abaisser

  • baixarTemos de nos esforçar por baixar as taxas de juro de curto prazo.Nous devons nous efforcer d'abaisser les taux d'intérêt à court terme. Os custos, tanto da construção como da exploração dos navios, tiveram de baixar. Il a fallu abaisser les frais liés à la construction et à l'exploitation des bateaux. Aproveita-se, então, os seus magros salários para fazer baixar os salários dos outros. On profite ensuite de leurs bas salaires pour abaisser les salaires des autres travailleurs.
  • abaixar
  • diminuirEm terceiro lugar, diminuir simplesmente o preço dos combustíveis não será suficiente para concretizar este objectivo. Enfin, se contenter d'abaisser le prix du pétrole ne permettra pas d'atteindre cet objectif. É por isso que reintroduzimos alterações para diminuir a taxa de entrada para empresas que queiram participar na empresa comum. C'est pourquoi nous avons réintroduit des amendements visant à abaisser le droit d'entrée des entreprises destinées à s'engager dans cette entreprise commune.
  • abater
  • rebaixarNão nos podemos rebaixar, procurando tirar partido das suas mortes. Nous ne pouvons nous abaisser à tirer profit de leur mort.
  • descer
    Todavia, o Estado não pode descer ao nível dos terroristas. Toutefois, l'État ne doit pas s'abaisser au niveau des terroristes. Mas passo a responder às suas perguntas, porque não quero descer ao nível do seu discurso.Maintenant, je répondrai à vos questions, parce que je ne veux pas m'abaisser au niveau où vous me placez. Quanto a mim, as propostas da Comissão, no sentido de se descer mais os valores máximos do amoníaco, não são viáveis. Les propositions de la Commission pour abaisser encore le plafond pour l'ammoniac ne sont, à mon avis, pas réalisables.
  • embotar
  • humilhar
  • reduzirDeveríamos reduzir os limiares dos recursos financeiros e o custo dos vistos. Nous devons abaisser le seuil des ressources financières et le coût des visas. Saúdo, especialmente, a decisão da comissão de reduzir os limites propostos. Je me félicite tout particulièrement de la décision de la commission d'abaisser les seuils concernés. Este facto parece indicar que não há uma urgência imediata em reduzir o actual limiar etário. Cela laisse supposer qu'il n'est pas urgent d'abaisser l'âge limite actuel.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc