Französisch-Polnisch Übersetzung für tandis que

  • dopóki
  • chociażChociaż traktat lizboński jest bez wątpienia sukcesem, musimy wystrzegać się pychy. Tandis que le traité de Lisbonne est un succès incontesté, il faut se garder d'être trop présomptueux. Chociaż pod względem bezpieczeństwa utrzymuje się dość spokojna sytuacja, bez większych incydentów, napięcie i niepokoje społeczne wzrosły. Tandis que la situation en matière de sécurité est restée relativement calme, sans incidents majeurs, la tension et l'anxiété du public ont augmenté. na piśmie. - Chociaż popieram ogólną wymowę przedmiotowego sprawozdania, sprzeciwiam się brakowi jego wyważenia w kwestii Cypru. par écrit. - (EN) Tandis que je soutiens l'essentiel de ce rapport, je m'oppose à l'absence d'équilibre sur la question particulière de Chypre.
  • gdyKomisja Europejska stała z boku, gdy spółka General Motors triumfowała. La Commission européenne est restée passive, tandis que General Motors triomphait. Składki na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne są coraz wyższe, podczas gdy poziom usług jest coraz gorszy. Les contributions versées au régime social d'assurance maladie augmentent tandis que les services déclinent. Podczas gdy średnia cena masła wynosi dziś 4,10 euro, w 1982 r. wynosiła ona 4,50 euro. Tandis que le prix moyen du beurre est aujourd'hui de EUR 4,10, il était de EUR 4,50 en 1982.
  • gdy tymczasem
  • natomiastNiektóre z nich to przeszkody natury materialnej, natomiast inne mają charakter bardziej historyczny lub polityczny. Certains obstacles sont de nature matérielle, tandis que d'autres sont plutôt historiques ou politiques. Na ogół właścicielem jest mężczyzna, natomiast każdą kobietę traktuje się jak nieodpłatnie pracującego członka rodziny. Dans la plupart des cas, le propriétaire est un homme, tandis que toutes les femmes sont considérées comme des travailleurs familiaux non payés. Średnia długość życia w Europie ciągle wzrasta, natomiast liczba ludności spada. L'espérance de vie en Europe s'est allongée graduellement, tandis que la population est en déclin.
  • podczasW pierwszym przypadku mamy do czynienia z przywróceniem stabilności, podczas gdy w drugim z jej zagrożeniem. Le premier restaure la stabilité tandis que le dernier la met en danger. Składki na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne są coraz wyższe, podczas gdy poziom usług jest coraz gorszy. Les contributions versées au régime social d'assurance maladie augmentent tandis que les services déclinent. Podczas gdy średnia cena masła wynosi dziś 4,10 euro, w 1982 r. wynosiła ona 4,50 euro. Tandis que le prix moyen du beurre est aujourd'hui de EUR 4,10, il était de EUR 4,50 en 1982.
  • podczas gdyW pierwszym przypadku mamy do czynienia z przywróceniem stabilności, podczas gdy w drugim z jej zagrożeniem. Le premier restaure la stabilité tandis que le dernier la met en danger. Składki na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne są coraz wyższe, podczas gdy poziom usług jest coraz gorszy. Les contributions versées au régime social d'assurance maladie augmentent tandis que les services déclinent. Podczas gdy średnia cena masła wynosi dziś 4,10 euro, w 1982 r. wynosiła ona 4,50 euro. Tandis que le prix moyen du beurre est aujourd'hui de EUR 4,10, il était de EUR 4,50 en 1982.
  • tymczasemPrzyszły rozwój ekonomiczny Unii będzie zależał od jej konkurencyjności. Tymczasem w dokumencie Komisji wiele mówi się o ochronie zdobyczy socjalnych. La croissance économique future de l'UE dépendra de sa compétitivité, tandis que le document de la Commission parle beaucoup de la protection des acquis sociaux. Cena niektórych dóbr podstawowych de facto podwoiła się, a nawet potroiła w ciągu 6 lat. Tymczasem EBC skupia się na wskaźnikach globalnych i zagregowanych, wzywając do umiarkowania płac. Le prix de certains produits de base a en effet doublé, voire triplé en 6 ans, tandis que la BCE se concentre sur des agrégats globaux et trompeurs, et appelle à la modération salariale. Oznacza to w praktyce dewaluację ich gospodarek, w związku z czym państwa bałtyckie biją rekordy bezrobocia, a tymczasem ich społeczeństwo demograficzne wykrwawia się na śmierć. Il en a résulté en réalité une dévaluation de leur économie, si bien que les peuples baltes deviennent les champions du chômage, tandis que leur démographie est durement touchée.
  • zaśNiektórzy krytykują, inni zaś przyklaskują; niektórzy potępiają, inni zachęcają. Certains critiquent tandis que d'autres applaudissent; certains condamnent, d'autres encouragent. Niektóre sektory na niej zyskają, inne zaś nieuchronnie stracą. Certains secteurs bénéficieront de l'accord, tandis que d'autres en sortiront inévitablement perdants.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc