Französisch-Polnisch Übersetzung für comprendre

  • rozumiećMusimy rozumieć i popierać te zagadnienia. Nous devons comprendre et soutenir ces questions. My chcemy lepiej widzieć, lepiej rozumieć i lepiej działać. Nous voulons mieux voir, mieux comprendre et mieux agir. Nikt, za nic w świecie nie byłby w stanie tego zrozumieć. Personne ne pourrait comprendre cela.
  • pojmowaćPrzez wiele lat dyskutowaliśmy o globalizacji, ale uważam, że dopiero teraz zaczynamy pojmować, co ona oznacza. Cela fait des années que nous parlons de globalisation, mais je pense que nous ne faisons que commencer à comprendre ce dont il s'agit Popieramy koncepcję rynku wewnętrznego zdolnego pojmować i spełniać oczekiwania społeczne, jak też mierzyć się z implikacjami wynikającymi z wymiaru społecznego. Nous sommes favorables au principe d'un marché intérieur capable de comprendre et de satisfaire les attentes sociales et les implications de la dimension sociale. Wie Pan, oni zaczynają pojmować, że wszystko się skończyło, a jednak - desperacko usiłując ochronić swoje marzenie - pragną usunąć z systemu ostatnie resztki demokracji. Vous savez, ils commencent à comprendre que les carottes sont cuites mais, comme ils veulent à tout prix préserver leur rêve, ils veulent retirer du système le peu de démocratie qu'il y reste.
  • obejmowaćEuropejska przestrzeń badawcza powinna z całą pewnością obejmować: Un domaine de recherche européen doit certainement comprendre: Programy te powinny obejmować aspekty ekonomiczne i środowiskowe, a także społeczne i kulturalne. Ces programmes devraient comprendre les aspects économiques et environnementaux, mais aussi sociaux et culturels. Taka strategia powinna obejmować pomoc rozwojową i dialog polityczny z tymczasowym rządem federalnym. Ladite stratégie doit comprendre une aide au développement et un dialogue politique avec le gouvernement fédéral de transition.
  • zawieraćPorozumienie mołdawskich partii politycznych mające na celu zażegnanie trwającego kryzysu powinno zawierać zobowiązanie do gruntownych reform w wymienionych obszarach. L'accord convenu entre les partis politiques moldaves en vue de sortir de la crise actuelle devrait comprendre un engagement en faveur d'une réforme profonde des domaines mentionnés. Takie umowy będą musiały zawierać listy kontrolne mające na celu zwrócenie uwagi konsumentów oraz ułatwienie im zrozumienia przysługującego im prawa do odstąpienia od umowy. Les contrats devront contenir des check-lists conçues pour attirer l'attention des consommateurs et pour leur faire mieux comprendre leur droit à renoncer au contrat.
  • dołączać
  • dołączyć
  • interpretować
  • objąć
  • pojąćJa w każdym bądź razie nie jestem w stanie pojąć Waszych sprawozdań dotyczących Rady Europejskiej. Je ne parviens, pour ma part, pas à comprendre vos rapports sur le Conseil européen. Inwestorzy w USA nie mogą pojąć, jak możemy w UE funkcjonować bez takiego instrumentu. Les investisseurs américains ne peuvent comprendre le fonctionnement des marchés européens sans un tel instrument. Trudno zatem pojąć, jak to możliwe, że ktoś popełnił morderstwo w odwecie. Il est donc difficile de comprendre comment quelqu'un peut commettre un assassinat à titre de représailles.
  • składać się
  • tłumaczyćPanie i panowie! Muszę państwu powiedzieć, że jest to o wiele gorsze niż Guantanamo i musimy to jasno wytłumaczyć władzom Stanów Zjednoczonych. Je dois vous dire, Mesdames et Messieurs, que ceci est bien pire que Guantanamo, et nous devons le faire comprendre clairement aux autorités américaines.
  • uwzględniaćPo drugie, powinniśmy również wspólnie z Romami opracować strategię, która musi uwzględniać interesy obu stron. Ensuite, nous devons mettre en place une stratégie avec les Roms, qui doit toutefois comprendre deux volets. Konserwacja jest więc kluczowa i musi ona także uwzględniać cieki wodne, aby w przypadku powodzi zwiększyć zatrzymywanie wody. La maintenance s'avère donc essentielle, et cela doit comprendre les cours d'eau, en cas d'inondation, pour augmenter les capacités de rétention des masses d'eau. Podobnie jak wszelkie umowy zawierane przez Unię Europejską z krajami trzecimi, umowa ta musi uwzględniać bardzo ważną klauzulę dotyczącą praw człowieka. Comme tout accord conclu par l'Union européenne avec un État tiers, cet accord doit comprendre une clause très importante relative aux droits de l'homme.
  • wkluczać
  • zawrzećTak więc jeśli Rada chce zawrzeć ugodę co do tego pakietu musi zrozumieć, że jest to zasadnicze żądanie Parlamentu. Donc, si le Conseil veut un compromis sur ce paquet, il doit comprendre qu'il s'agit là d'une exigence fondamentale du Parlement.
  • źle rozumieć
  • zrozumiećJak ktokolwiek ma to zrozumieć? Qui peut y comprendre quelque chose? Dlaczego tak trudno to zrozumieć? Pourquoi est-ce si difficile à comprendre? Nikt, za nic w świecie nie byłby w stanie tego zrozumieć. Personne ne pourrait comprendre cela.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc