Französisch-Holländisch Übersetzung für de

  • van
    Verslag-Van Orden (A5-0258/2001) Rapport Van Orden (A5-0258/2001) Verslag-Van der Laan (A5-0397/2000) Rapport Van der Laan (A5-0397/2000) Verslag-Van den Berg (A5-0464/2001) Rapport Van den Berg (A5-0464/2001)
  • uit
    We mogen één feit nooit uit het oog verliezen. Il faut aussi rappeler une évidence. Ik kom uit Ierland, ik spreek Engels. Je suis originaire d'Irlande; je parle anglais. We konden putten uit ervaringen uit het verleden. Nous devrions nous fier à notre expérience historique.
  • met
    Dit zadelt ons op met een dilemma. Cela nous met devant un dilemme. Met andere woorden, wij meten met twee maten. Nous appliquons donc deux mesures.
  • over
    Overal worden nu discussies over euro-obligaties gevoerd. À présent, tout le monde parle d'euro-obligations.
  • tegen
  • -s
  • aan
    Het is aan ons om dit proces aan te wakkeren. Il nous appartient de le secouer. Ik raad u ten sterkste aan deze ontwerpresolutie aan te nemen.Je recommande vivement la résolution. Ik beveel het verslag van harte aan het Parlement aan. Je recommande ce rapport au Parlement.
  • dobbelsteen
  • door
    We gaan door met een gebalanceerde benadering. Notre stratégie demeure équilibrée.
  • in verband metBetreft: Stand van zaken in verband met de "blauwe kaart" Objet: Avancées sur la question de la "carte bleue"
  • met van
  • teerling
    - Mijnheer de Voorzitter, de teerling is geworpen. - Monsieur le Président, la messe est dite. Wat het aantal commissarissen betreft is de teerling nog niet geworpen dunkt me. Quant au nombre des commissaires, les jeux ne sont pas encore faits, me semble-t-il. De euro: de teerling is geworpen, als ik het zo mag zeggen, de bal is in het veld gegooid. Enfin, pour des parlementaires, nous abordons de vraies questions, des questions stratégiques et toutes très, très passionnantes.
  • vanaf
    Vanaf 1985 regeert hij als alleenheerser. Il règne comme un tyran depuis 1985. Vanaf nu af aan dienen we ICT te beschouwen als een economische hulpbron. Nous devons à présent considérer les TIC comme une ressource en tant que telle. Vanaf dat punt is het dezelfde tekst. Le texte reste inchangé à partir de là.
  • vanwege
    Niet vanwege een misdaad, maar vanwege zijn seksualiteit. Non pour un crime quelconque, mais en raison de sa sexualité. Vanwege ons idiote teruggooibeleid. À cause de notre stupide politique sur les rejets. Op dit moment is die vanwege het speciale karakter onbelast. Actuellement, ce dernier est par essence défiscalisé.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc