Französisch-Deutsch Übersetzung für tarif

  • TarifderEs gibt ein Tarifdefizit, es gibt regulierte Tarife, die den Markt verzerren. Il y a un déficit dans les tarifs, on observe des tarifs réglementés qui provoquent une distorsion du marché. Ein derartiger Schutz wäre mit Hilfe von Vorzugstarifen erschwinglich. Une telle protection devrait être accordée grâce à des tarifs d'approvisionnement préférentiels. Ich habe Angst vor einem Abdriften in Richtung grüner Tarife, gerechtfertigt durch derartige Behauptungen. Je m'inquiète d'une dérive vers des tarifs verts justifiée sur la base de ces affirmations fallacieuses.
  • GebührdieAm wichtigsten ist vielleicht, daß die tägliche Kommunikation über Ortsgespräche zu einer niedrigen Gebühr erfolgen kann. Le plus important est peut-être que nous puissions bénéficier de tarifs peu élevés pour les communications locales de la vie quotidienne. Die Möglichkeit zur Durchführung beschleunigter Verfahren und von Grenzverfahren soll über Gebühr eingeschränkt werden. L'option de la procédure accélérée et de la procédure à la frontière devrait être limitée en appliquant des tarifs. Vor allem bezüglich der im Jahr 2001 bzw. 2005 festzulegenden Gebühr für die Benutzung der Straßen in der Schweiz. Notamment pour ce qui est du tarif dont il faudra s'acquitter pour emprunter les routes suisses et qui est à fixer respectivement pour 2001 et 2005.
  • Abgabedie
  • Fahrgebührdie
  • Fahrpreisder
  • Satzder
  • Zollder
    Ein weiterer Fall, an den man sich erinnert, ist der temporäre Zoll für Medikamente, den Russland für EU-Exporteure festgelegt hat. Un autre exemple que nous pouvons rappeler est celui du tarif douanier temporaire sur les médicaments imposé par la Russie aux exportateurs de l'UE. Der Herr Kommissar sagte, dass dies in Verbindung mit dem Genfer Abkommen vorgesehen gewesen wäre; lassen Sie uns nicht vergessen, dass sich dieser Zoll auf 114 EUR beläuft. Le commissaire a affirmé que c'était prévu dans le cadre de l'accord de Genève. N'oublions pas qu'il s'agit d'un tarif de 114 euros. Es hätte 2006 niemals eine Bestimmung für eine Senkung des Zolls auf 75 EU geben können, so wie es in diesen Abkommen vorgesehen ist. En 2006, il n'y a pas pu y avoir de dispositions pour faire face à une chute du tarif à 75 euros, comme le prévoient ces accords.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc