Französisch-Deutsch Übersetzung für pierre

  • Steinder
    Um es zu erweitern, muß Stein auf Stein oder besser gesagt Stein nach Stein gesetzt werden. Pour l'agrandir, il faudra poser pierre sur pierre ou plutôt pierre après pierre. Die Steinzeit ist nicht zu Ende gegangen, weil wir keine Steine mehr haben. L'Âge de la Pierre n'a pas pris fin par manque de pierres. In diesem Bereich liegt der Stein des Anstoßes beim Parlament. Dans ce secteur, le Parlement est précisément la pierre de scandale.
  • Peterder
    Bestehlen wir hier Peter, um Paul zu bezahlen, oder bestehlen wir nicht vielleicht Paul und Peter und stehen am Ende mit leeren Händen da? Volons-nous Pierre pour payer Paul ou peut-être volons-nous Paul et Pierre et n'avons-nous plus rien finalement? In Wirklichkeit bedeutet die Modulation, den Landwirt Paul zu bestehlen, um den Landschaftsgärtner Peter zu beschenken. En réalité, la modulation revient à déshabiller Paul le paysan pour habiller Pierre le paysagiste. Die Schuhmacherei gibt es dort bereits seit 1202, als Peter the Cordwainer (Peter der Schuhmacher) innerhalb der Grafschaft schon fast berühmt war. L'activité de la cordonnerie dans ce comté remonte à 1202, à l'époque où Pierre le Cordonnier était quasiment une célébrité régionale.
  • PetrusIch sah also Jesus, wie er gemeinsam mit Petrus in einem Boot saß und fischte, doch Petrus hatte das Gesicht von Herrn Varela. Je voyais la sainte image du Christ qui, à bord d'une barque, pêchait avec saint Pierre, mais saint Pierre avait la tête du député Varela.
  • Felsder
  • Gesteindas
    Wir sind dafür, dass wirkliche Abfälle, belastetes Material oder Gestein, ordnungsgemäß versorgt und entsorgt werden. Nous sommes favorables à ce que les véritables déchets - qu’il s’agisse de pierres ou de matériaux pollués - soient correctement enlevés et éliminés.
  • KieselsteinderEs ist nicht nichts, aber es ist nicht viel mehr als ein Kieselstein. Si pierre il y a, ce n'est guère plus qu'un galet.
  • Klamottedie
  • Peterder
    Bestehlen wir hier Peter, um Paul zu bezahlen, oder bestehlen wir nicht vielleicht Paul und Peter und stehen am Ende mit leeren Händen da? Volons-nous Pierre pour payer Paul ou peut-être volons-nous Paul et Pierre et n'avons-nous plus rien finalement? In Wirklichkeit bedeutet die Modulation, den Landwirt Paul zu bestehlen, um den Landschaftsgärtner Peter zu beschenken. En réalité, la modulation revient à déshabiller Paul le paysan pour habiller Pierre le paysagiste. Die Schuhmacherei gibt es dort bereits seit 1202, als Peter the Cordwainer (Peter der Schuhmacher) innerhalb der Grafschaft schon fast berühmt war. L'activité de la cordonnerie dans ce comté remonte à 1202, à l'époque où Pierre le Cordonnier était quasiment une célébrité régionale.
  • Petr
  • Stein ; () Kieselder

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc