Französisch-Deutsch Übersetzung für entendre

  • hören
    Ich würde nur gerne Ihren Standpunkt dazu hören. Je voudrais simplement entendre votre avis sur ce point. Ich hoffe, unsere Freunde werden uns hören und sehen. J'espère que nos amis vont nous entendre et nous voir. Er hätte mich hören können, und er hat mich gehört. Il aurait pu m'entendre et il m'a entendu.
  • anhören
    Was man sich alles anhören muss, bevor einem die Ohren abfallen! Il faut en entendre beaucoup avant que les oreilles se mettent à siffler ! Wir wollen nicht nur eine Seite anhören. Nous ne voulons pas entendre seulement une facette du débat. Wir werden nun einen Befürworter anhören, denn Herr Poettering ist der Antragsteller. Maintenant, nous allons entendre un orateur pour, puisque M. Poettering est l'auteur.
  • auskommenOffen gesagt, Sie werden sicher richtig gut miteinander auskommen. Franchement, je pense que vous allez vraiment bien vous entendre.
  • erfahren
    Hoffentlich werden wir dazu noch einiges erfahren. J’attends avec impatience d’en entendre plus à ce sujet. Für mich war es interessant, etwas über die Pläne zu erfahren. Il était intéressant d' entendre parler des projets. Es ist für uns von großer Bedeutung, alle Ihre Standpunkte zu erfahren. Nous attachons une très grande importance au fait d'entendre tous vos avis.
  • erhören
  • Gehör schenkenMan sollte der Botschaft der Erklärung von Kigali der AKP-Parlamentarier und der Europaparlamentarier Gehör schenken. Il faut entendre le message de la déclaration de Kigali des parlementaires ACP et des parlementaires européens. Was das Risikomanagement betrifft, so muss die Kommission der Botschaft des Parlaments in diesem Bericht mit Blick auf die künftige Reform der GAP Gehör schenken. Enfin, pour ce qui est de la gestion des risques, la Commission doit pouvoir entendre le message du Parlement dans ce rapport dans la perspective de la future réforme de la PAC.
  • mitgeteilt bekommen
  • vernehmen
    Dem Vernehmen nach hat das System im Jahr 2004 insgesamt 300 Fälle gelöst. Comme nous venons de l’entendre, ce système a permis de résoudre 300 cas en 2004. Die Stimme Europas muss dort laut und deutlich zu vernehmen sein. Il faut que la voix de l'Europe se fasse entendre haut et fort. Es stimmt mich froh zu vernehmen, dass Sie intensive Gespräche mit dem Sektor führen. Je suis ravie d’entendre que vous avez entamé des discussions intensives avec les acteurs du secteur.
  • verstehen
    Also ist es doch merkwürdig, daß eine Versammlung dieses Hauses stattfindet, ohne daß wir Sie verstehen können. Il est donc curieux que ce Parlement se réunisse sans que nous puissions vous entendre. Das muss die Union verstehen, und das Castro-Regime muss es akzeptieren. Alors, l'Union doit l'entendre et le régime de Castro doit l'accepter. Was genau ist unter dem Begriff "beiderseitige Strafbarkeit " zu verstehen? Que faut-il entendre exactement par ce terme "principe de double incrimination" ?
  • wahrnehmen
  • wollen
    Wir wollen keine schönen Worte mehr von Ihnen. Nous ne voulons pas entendre vos belles paroles. Sie wollen von moralischen Fragen gar nichts hören. Ils ne veulent pas entendre parler de considérations morales. Das ist nicht das, was die Eurofanatiker hören wollen. Ce n’est pas ce que les eurofanatiques veulent entendre.
  • zu Ohren bekommen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc