Französisch-Deutsch Übersetzung für dénoncer

  • angeben
  • anprangern
    Ich kann sie nur klar anprangern. Je ne puis évidemment que le dénoncer. Dies wollte ich an dieser Stelle öffentlich anprangern. Je voulais ici le dénoncer publiquement. Es ist skandalös, und wir müssen diese Situation weiterhin öffentlich anprangern. C'est un scandale que nous devons dénoncer publiquement.
  • anschwärzen
  • anzeigen
    Er hat sich strafbar gemacht. Er muss sich also selbst mit anzeigen. Il s'est rendu condamnable. Il doit donc lui-même se dénoncer. Herr Präsident! Ich bedauere, eine unakzeptable und schändliche Tat anzeigen zu müssen, begangen von den türkischen Truppen, die den nördlichen Teil Zyperns illegal besetzt haben. Monsieur le Président, je suis au regret d'avoir à dénoncer un acte inadmissible et honteux perpétré par les forces turques qui occupent illégalement la partie nord de Chypre.
  • aufdecken
  • aufkündigenEs wurden Bestimmungen vereinbart, wonach Brasilien und die EU das Abkommen nur bezüglich aller Mitgliedstaaten aussetzen oder aufkündigen können. L'accord prévoit que le Brésil et l'Union européenne pourront suspendre ou dénoncer cet accord uniquement à l'égard de tous les États membres.
  • ausliefern
    Ihr Leben wäre in Gefahr und ihre Familie müsste sie an die Polizei ausliefern. Sa vie serait menacée, et sa propre famille devrait le dénoncer à la police.
  • aussetzenUmgekehrt kann auch die Union das Abkommen nur für alle ihre Mitgliedstaaten aussetzen oder kündigen. Réciproquement, l'Union ne peut suspendre ou dénoncer l'accord qu'à l'égard de tous ses États membres. Wenn wir alle - ich glaube es sind 120 - Änderungsanträge übernehmen würden, würden wir uns noch mehr dieser Gefahr aussetzen. Je suis certain que dans la presse, notre proposition est une fois du plus citée en exemple pour dénoncer une bureaucratie excessive. Es wurden Bestimmungen vereinbart, wonach Brasilien und die EU das Abkommen nur bezüglich aller Mitgliedstaaten aussetzen oder aufkündigen können. L'accord prévoit que le Brésil et l'Union européenne pourront suspendre ou dénoncer cet accord uniquement à l'égard de tous les États membres.
  • bloßlegen
  • brandmarkenDie Europäische Union muss diese Missstände in der WTO brandmarken. La Commission européenne doit dénoncer ces situations intolérables auprès de l'OMC.
  • denunzieren74 Jahre lang haben die Kommunisten die elementarsten Freiheiten und die Solidarität mit Füßen getreten und sogar Kinder gezwungen, ihre Eltern zu denunzieren. Pendant 74 ans, les communistes ont piétiné les libertés et les solidarités les plus élémentaires, allant jusqu'à obliger les enfants à dénoncer leurs parents. Der Weltgeist hat aus unerfindlichen Gründen die Kommission ausgesucht, um diesen Rechtssatz, dass man sich selbst denunzieren muss, erstmals in eine Rechtsordnung zu schreiben. Pour des raisons inconnues, l'âme du monde est descendue sur la Commission pour inscrire pour la première fois dans un ordre juridique le principe qui veut qu'on doive se dénoncer soi-même.
  • eine Anzeige wegen … machen
  • entblößen
  • enttarnen
  • herabsetzen
  • hinterbringen
  • in Verruf bringen
  • kündigen
    Daher wäre es sinnlos, diese Vereinbarungen aufzukündigen. Il serait par conséquent illogique de dénoncer ces accords. Sie ist es selbst, denn sie hat versucht, diesen Kompromiss aufzukündigen, und das in einem der ärmsten Länder Europas. Le gouvernement est en réalité bel et bien responsable dès lors qu'il a tenté de dénoncer le compromis social, et ce dans l'un des pays les plus pauvres d'Europe. Umgekehrt kann auch die Union das Abkommen nur für alle ihre Mitgliedstaaten aussetzen oder kündigen. Réciproquement, l'Union ne peut suspendre ou dénoncer l'accord qu'à l'égard de tous ses États membres.
  • offenbaren
  • schlechtmachen
  • verbieten
  • verleumden
  • vernadern
  • verraten
  • verurteilen
    Es gilt, den Tatsachen ins Auge zu schauen und sie zu verurteilen. Il nous faut regarder la vérité en face et la dénoncer. Jede Form von Gewalt gegen Menschen ist zu verurteilen. Toute forme de violence envers toute personne est à dénoncer. Wir können diese Politik natürlich nur verurteilen und sie bekämpfen. Nous ne pouvons évidemment que dénoncer cette politique et nous y opposer.
  • verzinken

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc