Französisch-Deutsch Übersetzung für disparaître

  • verschwinden
    Menschen verschwinden immer noch auf unerklärliche Weise. Des personnes continuent à disparaître de façon inexplicable. In diesem Sinne muss die Opting-out-Klausel verschwinden. En ce sens, la clause concernant l’ doit disparaître. Herr Milinkewitsch, wir werden auf keinen Fall tolerieren, dass man sie einfach verschwinden lässt. Monsieur Milinkevitch, nous ne vous laisserons jamais disparaître.
  • entschwinden
  • abhandenkommen
  • aussterbenWir dürfen nicht länger warten, denn dieses Volk ist vom Aussterben bedroht. Il ne faut pas attendre, ce peuple peut disparaître. Wenn nichts unternommen wird, könnte eine zwar kleine, aber lokal wichtige Industrie aussterben. Si des mesures ne sont pas prises, cette industrie, petite mais importante sur le plan local, risque de disparaître. Kreativität, die untergraben wird, ist zum Aussterben verurteilte Kreativität. Une création pillée est une création vouée à disparaître.
  • bröckeln
  • entfallen
    Insofern müsste durch die Abstimmung über den Antrag Nr. 88 eigentlich die Notwendigkeit entfallen sein, hier noch einmal abzustimmen. Dans cette mesure, la nécessité de voter une fois encore devrait en réalité disparaître à la suite du vote sur l'amendement 88. Die verschiedenen Formulare werden nun entfallen, zuerst das E111, später dann auch die anderen: E110, E119 und E128. Les différents formulaires vont maintenant disparaître, le formulaire E 111 pour commencer puis les autres: E 110, E 119 et E 128. Das bedeutet, daß Behinderung nichts Statisches ist, sondern etwas, das durch Maßnahmen abnehmen oder vielleicht ganz entfallen kann, z. B. im Wohnbereich. Cela signifie que le handicap n'est pas quelque chose de statique, mais qu'il peut diminuer en importance, voire disparaître grâce à des mesures, par exemple dans le domaine de l'habitat.
  • hutschen
  • schwinden
    Wenn es hier nicht unverzüglich zu Verbesserungen kommt, befürchte ich, dass die Unterstützung für die Entwicklungszusammenarbeit der Kommission schrittweise schwinden wird. Si des améliorations n'interviennent pas rapidement, je crains que le soutien dont fait l'objet le travail de développement effectué par la Commission n'en vienne progressivement à disparaître. Wir sehen allmählich, wie politische und religiöse Unterdrückung schwinden, und das irakische Volk hat nun das Recht, sich zu äußern. Nous commençons à voir disparaître la répression politique et religieuse, et le peuple irakien a aujourd'hui la possibilité de s'exprimer. Wenn die Palästinenser alle Hoffnungen auf einen lebensfähigen, unabhängigen palästinensischen Staat schwinden sehen - was will die Europäische Union dagegen tun? Alors que les Palestiniens voient disparaître devant leurs yeux tout espoir d'un État palestinien viable et indépendant, que va faire l'Europe?
  • sich verflüchtigen
  • untergehen
    Ich möchte dem Abgeordneten sagen, daß ich keinesfalls die Absicht habe, den "Geist " von CONNECT untergehen zu lassen. Je voudrais dire à l'honorable parlementaire que je n'ai aucune intention de faire disparaître l'"âme" de Connect. Es sollte dort nicht untergehen, deshalb ist uns wichtig, dass es dort explizit erwähnt wird. Nous ne devrions pas le laisser disparaître et nous pensons donc qu'il est important qu'il soit explicitement mentionné. Herr Präsident! Mir ist schon bewusst, dass diese Stimmabgabeerklärung im allgemeinen Wirbel untergehen wird, aber vielleicht reicht es für das Protokoll. Monsieur le Président, je sais déjà que cette explication de vote va disparaître dans le tourbillon général, mais peut-être que cela suffit pour le procès-verbal.
  • vergehen
  • verlaufen
  • wegbrechen
  • wegfallenWir müssen uns der Tatsache stellen, dass sie eines Tages tatsächlich wegfallen. Nous devons regarder la réalité en face: un jour, les quotas vont réellement disparaître. Hatten wir nicht gerade festgestellt, dass in der Krise genau die prekären Jobs wegfallen, und zwar als erstes? Nous venons de constater que les emplois précaires disparaissent en temps de crise. Ce sont même les premiers à disparaître. Der mehrjährige Finanzrahmen wird verpflichtend werden, die Klassifizierung der Ausgaben in obligatorische und nichtobligatorische wird wegfallen, und die Haushaltsverfahren werden verkürzt werden. Le cadre financier pluriannuel va devenir obligatoire, la classification des dépenses en dépenses obligatoires et facultatives va disparaître et les procédures budgétaires seront plus courtes.
  • weggehen
  • wegmüssen

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc