Französisch-Tcheche Übersetzung für bien que

  • ačkoliNe, není to "neúspěch" - ačkoli by mohlo být. Non, ce n'est pas "échec" - bien que ce soit possible. Ačkoli obsahuje mnoho dobrých prvků, nejde dostatečně do hloubky. Bien que ce document contienne beaucoup d'éléments positifs, il ne va pas assez loin. Ačkoli se tím riziko neodstraní zcela, alespoň se sníží. Bien que le risque ne soit ainsi pas totalement éliminé, il s'en trouve réduit.
  • ačkolivAčkoliv již mnoho času nezbývá, stále ještě záleží na nás. Bien que le temps soit compté, il est encore de notre côté. Ačkoliv se tyto látky předepisují k použití u zvířat, mají účinky jak na lidi, tak na zvířata. Bien que ces substances soient prescrites pour être utilisées sur des animaux, elles touchent aussi bien l'homme que les animaux. Ačkoliv otázka banánů je dlouhodobý problém, financování BAM je i nadále problematické. Bien que la question des bananes ne date pas d'hier, le financement des MAB demeure problématique.
  • byť
  • i kdyžJde o velmi důležitý, i když malý krok vpřed tím správným směrem. C'est un pas important, bien que petit, dans la bonne direction.
  • jakkolivJakkoliv nejsou patentová pravidla jediným faktorem rozhodujícím o inovační činnosti, je jejich význam obecně zjevný. Bien que les règles de brevetabilité ne soient pas le seul facteur déterminant dans les activités d'innovation, leur importance est manifeste pour tous. Abych ale byl poctivý, musím dodat, že jakkoliv rozumím vstřícným úvahám pana Lehnea, naše skupina ctí demokracii. Cependant, dans un souci d'équité, je dois préciser que, bien que je comprenne le vœu pieux de M. Lehne, notre groupe se fonde sur la démocratie. Jistě definitivní fixování hodnoty bude velmi zodpovědný cíl a velmi zodpovědný úkol, ale přeci jenom jakkoliv je tato operace mimořádná, není to poprvé. Bien que la fixation finale de la valeur constitue un objectif et une tâche très sérieuse, et bien qu'il s'agisse d'une opération extraordinaire, il ne s'agira pas d'une première.
  • navzdoryVšechny z nich si zaslouží, abych jejich plně respektoval, navzdory tomu nemohu se všemi souhlasit. Ils méritent évidemment tous mon plein respect, bien que je ne puisse être d'accord avec tous les avis exprimés. Navzdory skutečnosti, že jsme toto téma projednávali již mnohokrát, výsledek je stále neuspokojivý. Bien que nous ayons déjà débattu de ce sujet maintes fois, les résultats restent très peu satisfaisants. Navzdory skutečnosti, že od té doby uplynulo již 11 měsíců, zdaleka ne všechny členské země Evropské unie tento dokument ratifikovaly. Bien que 11 mois se soient écoulés depuis cette date, l'accord n'a pas encore été ratifié par l'ensemble des États membres.
  • přes
  • přestože
  • třeba
  • třebaže
  • vzdor

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc