Französisch-Portugiesisch Übersetzung für chagrin
- desgostoEsta família necessita de justiça para pôr um ponto final e terminar esta saga, para poder viver em paz o seu desgosto. Cette famille a besoin que justice soit faite et que cette saga se termine pour pouvoir vivre son chagrin en paix. Cometeu assassinato e mergulhou muitas pessoas, incluindo a sua própria família, no desgosto e no desespero. Il a commis un meurtre et a plongé de nombreuses personnes, y compris sa famille, dans le chagrin et le désespoir. Finalmente, percebemos que estava a demonstrar aos seus clientes cristãos o desgosto pela morte de Karol Wojtyła, que tinha acabado de falecer. Finalement, nous avons réalisé qu'il montrait à ses clients chrétiens son chagrin à cause de la disparition de Karol Wojtyła, qui venait de mourir.
- mágoaA incredulidade transformou-se em incompreensão, em mágoa, em simpatia, um manancial de emoções à medida que assistíamos ao desenrolar da tragédia do . L’incrédulité a cédé le pas à l’incompréhension, au chagrin, à la sympathie - une véritable pléthore d’émotions - tandis que nous voyions le tsunami s’abattre sur ces pays.
- pensativo
- pesarDesejo aqui expressar o meu profundo pesar pela sua morte. Je voudrais exprimer le chagrin que me cause sa disparition. Este é um momento de pesar e de choque. L’heure est au chagrin et à l’horreur. Gostaria, uma vez mais, de manifestar o meu pesar pelas vítimas da manifestação de 21 de Janeiro. Une fois encore, je voudrais exprimer mon chagrin pour les victimes de la manifestation du 21 janvier.
- pesaroso
- tristezaGostaria de manifestar a minha perplexidade e a minha profunda tristeza por esse facto, e de perguntar-lhe por que razão não foi possível chegar a acordo. Je voudrais exprimer ma grande surprise et mon chagrin à cet égard, et lui demander comment cela a pu se produire. Cito novamente as suas palavras de tristeza: "Não queremos voltar aos dias negros de medo e terror. Je citerai à nouveau les mots que son chagrin lui a dictés: "Nous ne voulons pas revivre les jours sombres de terreur et de crainte. A palavra Afeganistão traduz correctamente o conceito de 'terra da tristeza e do sofrimento?.Le mot Afghanistan se traduit correctement en ces termes : pays de chagrin et de souffrances.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher