Französisch-Englisch Übersetzung für partie
- partThey will benefit both parties. Elles profiteront aux deux parties. Each party has stood up for itself. Chaque partie a joué avec ses atouts. That is partly true, and partly nonsense. C'est en partie vrai, mais en partie faux.
- gameFor the end of that game is oppression and shame, Parce qu'au bout de cette partie sont l'oppression et la honte, I think the game is still open. Je pense que la partie n'est pas finie. We will not win the game this way. Ce n’est pas ainsi que nous gagnerons la partie.
- domainThe king ruled his domain harshly.Dealing with complaints isnt really my domain: get in touch with customer services.His domain is English history.
- elementThese elements are, of course, mere parts of the whole. Ces éléments sont, bien entendu, de simples parties de l’ensemble. These elements were part of the agreement. Ces éléments faisaient partie intégrante de l’accord. This is also an element of our proposal on sugar. Cela fait également partie de notre proposition sur le sucre.
- item(First part of the changes: see previous item) (Première partie des modifications: voir point précédent) It is not a separate item, it is all combined in one policy. Ce n’est pas un sujet à part, tous font partie de la même politique. Will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts? Allez-vous diviser les points en trois parties égales ou en deux parties d'une demi-heure?
- matchConsequently, the rules of the game have been modified during the match, to the disadvantage of the two players. Par conséquent, les règles du jeu ont été modifiées en cours de partie, au détriment des deux joueurs. Please reply, Mr Barón Crespo, and then we will move from this Spanish tennis match back to our European agenda. Veuillez répondre, M. Barón Crespo. Nous passerons ensuite de cette partie de ping-pong espagnole à l'ordre du jour européen. My local team are playing in a match against their arch-rivals today.
- partyThe contract requires that the party of the first part pay the feeHe is a queer partyI cant possibly be a party to that kind of reckless behaviour
- portionA portion of the budget is to be used for assessing European employment policy. Une partie du budget devra être consacrée à l'évaluation de la politique européenne de l'emploi. Let us allocate a portion of these envelopes to industry as a matter of priority. Affectons une partie de ces enveloppes en priorité à l'industrie. You would assist us greatly if you were to support this portion of our amendments. Vous nous aideriez beaucoup si vous souteniez cette partie de nos propositions d'amendements.
- private parts
- sectionIt should consist of three sections. Elle devrait se composer de trois parties.Needless to say, we have to look at the various sections. Cela va sans dire que nous devons examiner les différentes parties du texte. All we are voting on is that section at the moment. Le présent vote porte uniquement sur cette partie.
- segmentTherefore it is not yet clear to me as to what Community interest in that segment of the sector is being harmed. C’est pourquoi je ne vois pas encore clairement quel intérêt communautaire est mis à mal dans cette partie du secteur. I cannot accept that a certain segment of Europe's population is being treated as being worth more. Je ne peux accepter qu'une partie de la population européenne soit plus valorisée. Those are major international environmental events and Commissioner Dimas will attend the ministerial segment of the eighth conference of the parties from 26 to 30 March. Ce sont là les principales manifestations environnementales internationales, et le commissaire Dimas participera au segment ministériel de la huitième conférence des parties, du 26 au 30 mars.
- specialtyThey cook well overall, but their true specialty is pasta.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher