Englisch-Französisch Übersetzung für plague

  • pesteLe cancer est devenu la nouvelle peste noire. Cancer has become the new Black Plague. Il suffit de voir la situation en Algérie, qui doit faire face à la peste. Consider the situation in Algeria, with the plague crisis. Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour éradiquer la faim comme la peste. We must do everything so that hunger is eradicated like the plague.
  • calamitéLes nuisances sonores causées par les avions sont ainsi devenues une calamité pour une part toujours croissante de l'humanité. Consequently, aircraft noise has become a plague to an increasing proportion of the population.
  • plaie
  • affliger
    Le secteur financier doit assumer ses responsabilités dans la crise économique qui continue de nous affliger. The financial sector has to accept its responsibilities for the economic crisis that still plagues us.
  • épidémie- Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. J’ai interrogé le commissaire sur la rumeur d’épidémie de fièvre aphteuse dans 26 villes du Viêt Nam également frappées par la grippe aviaire. – Mr President, on a point of order, I have asked the Commissioner about the rumour of the FMD outbreak in 26 towns in Vietnam that are also plagued by avian influenza. La Commission doit aussi reconnaître qu'en consacrant la moitié de son budget au soutien de l'agriculture intensive, l'UE favorise la diffusion d'épidémies de zoonoses. And the Commission must also acknowledge that the plague-like spread of zoonoses is encouraged by intensive agriculture - that intensive agriculture which the EU subsidizes with half its budget.
  • fléau
    En 2011, la pauvreté est un fléau systémique pour l'Europe. Poverty is a systemic plague for Europe in 2011. Nous devons, bien entendu, faire face à ce fléau qu'est le cancer. We must, of course, address the plague of cancer. Divers fléaux politiques se sont abattus sur l'Europe au siècle dernier. Political torment plagued Europe in the last century.
  • peste noireLe cancer est devenu la nouvelle peste noire. Cancer has become the new Black Plague. Notre siècle, qui a oscillé entre la peste rouge et la peste noire, n'a que trop connu la peste brune, n'a que trop connu les enfances massacrées. Our century, which has swung between the red plague and the black plague, has not experienced too much of the brown plague, or of massacred childhoods.
  • supplice
  • tourment
    Le plan de relance constitue une des réponses de la Commission à la crise économique qui a tourmenté l'Europe ces dernières années. in writing. - The recovery plan has been one of the Commission's responses to the economic crisis that has plagued Europe in recent years. Leurs organisations de consommateurs commencent à peine à prendre pied dans le marché intérieur et sont tourmentées par un manque constant d’argent et d’expertise. Their consumer organisations are only just starting to gain a foothold in the internal market, and they are plagued by a constant lack of money and expertise. . - Monsieur le Président, la Turquie est chère au groupe socialiste au Parlement européen et cela nous fend donc le cœur de voir ce pays tourmenté par la violence. . Mr President, Turkey is close to the heart of the Socialist Group in the European Parliament, and so it is heartrending to see that country plagued by violence.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc