Englisch-Deutsch Übersetzung für scapegoat

  • SündenbockderSie benutzen demzufolge die Türkei als Sündenbock. They thus use Turkey as a scapegoat. Dies ist das klassische "Sündenbock-Phänomen". This is the classic scapegoat phenomenon. Die Erweiterung darf nicht als Sündenbock dienen. Expansion must not be used as a scapegoat.
  • BuhmannMan muss doch aufpassen, dass dieses Land nicht zu sehr als Buhmann hingestellt wird. We have to be careful not to set the country up as too much of a scapegoat. Ich halte die Aufwertung des Jörg Haider als "Buhmann Europas " - schlimmer Neonazi und Ober-Rassist - für kontraproduktiv. I consider the casting of Jörg Haider as "Europe's scapegoat" (or even worse, neo-Nazi and Super Racist) to be counterproductive. Sie nehmen zum wiederholten Male die Kommission als großen Buhmann her und versuchen, hinter dieser Kommission, hinter diesem Mehrzweckbuhmann die nationale Verantwortung zu verstecken. Yet again, you are trying to cast the Commission as the villain of the piece, a convenient all-purpose scapegoat to conceal your country's responsibility.
  • PrügelknabederKategorie 3 ist ein regelrechter "Prügelknabe" , um einen beliebten Ausdruck zu verwenden. Category 3 is a true scapegoat, to use a common expression. Ich bin für mich verantwortlich, aber ich bin nicht der Prügelknabe für alles einschließlich Hiroshima! I assume mine but I am not the scapegoat for everything including Hiroshima!
  • zum Sündenbock machenMan darf jedoch die Landwirtschaft nicht zum Sündenbock machen. However, agriculture should not be made the scapegoat. Warum sollten wir also zu Unrecht die derzeitige Kommission zum Sündenbock machen und die Union in eine politische Krise stürzen? So why should we unjustly make a scapegoat of the present Commission and plunge the Union into a political crisis?

Definition für scapegoat

  • In the Mosaic Day of Atonement ritual, a goat symbolically imbued with the sins of the people, and sent out alive into the wilderness while another was sacrificed
  • Someone punished for the error or errors of someone else
  • To punish someone for the error or errors of someone else; to make a scapegoat of
  • To blame something for the problems of a given society without evidence to back up the claim

Anwendungsbeispiele

  • He is making me a scapegoat.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc