Deutsch-Schwedisch Übersetzung für grundgesetz

  • grundlagenEnligt min mening behövs inte en grundlag på Europanivå.Ein Grundgesetz auf europäischer Ebene halte ich nicht für erforderlich. Är den grundlag som vi får då en vacker författning?Ist das Grundgesetz, das wir bekommen, eine schöne Verfassung? För det första stadgan om grundläggande rättigheter, är det fråga om ett politiskt dokument eller ett utkast till en ny grundlag?Zunächst zur Charta der Grundrechte. Handelt es sich dabei um ein politisches Dokument oder um einen Entwurf für ein neues Grundgesetz?
  • konstitutionenDetta är budskapet i mitt lands konstitution.Das ist die Botschaft des Grundgesetzes meines Landes. En konstitution har ingenting med att vara en nationalstat att göra, den är den grundläggande lagen för en politisk gemenskap.Eine Verfassung hat nichts mit einem Nationalstaat zu tun. Sie ist das Grundgesetz eines politischen Gemeinwesens. När Sveriges konstitution, vår grundlag antogs, lämnades alltför många frågor obesvarade.Als die schwedische Verfassung, unser Grundgesetz, verabschiedet wurde, blieben allzu viele Fragen offen.
  • författningÄr den grundlag som vi får då en vacker författning?Ist das Grundgesetz, das wir bekommen, eine schöne Verfassung? Just nu är ju ett slags världsomspännande författning på väg att ta form, men tyvärr sker detta på ett mycket odemokratiskt sätt.Gegenwärtig nimmt eine Art weltweites Grundgesetz Gestalt an, das aber leider auf höchst undemokratische Weise erfolgt. Med orden: " Turkiet är ett land som har en författning, men det är ingen författningsstat" , fördömde han den turkiska grundlagen.Mit den Worten: "Die Türkei ist ein Land mit einer Verfassung, jedoch ist es kein Verfassungsstaat " verurteilte er das türkische Grundgesetz.
  • grundläggande lagVi måste också se till att de nya behoven och omständigheterna i unionen återspeglas i dess grundläggande lag.Wir müssen ferner dafür sorgen, dass die neuen Erfordernisse und Gegebenheiten in der Union sich in ihrem Grundgesetz widerspiegeln. Konstitutionen är vår grundläggande lag, men som många redan har sagt är den inte ett slutligt dokument som är givet en gång för alla.Wie mehrere meiner Vorredner bereits sagten, ist die Verfassung unser Grundgesetz, doch kein in Stein gemeißelter endgültiger Text. För att en grundläggande lag skall bli verksam måste man blåsa liv i den. Den måste med andra ord omsättas i praktik och få politisk makt.Einem Grundgesetz muss jedoch Leben eingehaucht werden, damit es wirksam ist, das heißt es muss in die Tat umgesetzt und mit politischer Kraft ausgestattet werden.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc