Deutsch-Französisch Übersetzung für fortwährend

  • continuellement
    En réalité, de nouveaux problèmes font continuellement surface. In Wirklichkeit werden fortwährend neue Probleme auftreten. J'espère que la Commission et le Parlement pourront coopérer de façon active et continuellement améliorer la qualité et la rigueur de ce type d'accord. Ich hoffe, dass die Kommission und das Parlament aktiv zusammenarbeiten können, um die Qualität und Strenge dieser Art von Abkommen fortwährend zu verbessern. J'estime donc nécessaire que les pouvoirs publics adoptent une position active pour permettre aux citoyens de se former continuellement. Demzufolge bedarf es meiner Ansicht nach einer aktiven Rolle des Staates, um die Bürgerinnen und Bürger in die Lage zu versetzen, sich fortwährend neues Wissen anzueignen.
  • encore
  • incessamment
  • permanent
    L'attention permanente prêtée par cette Assemblée aux OMD a permis à l'UE d'adopter une position ferme et ambitieuse à New York. Die fortwährende Beachtung dieses Plenums in Bezug auf die MDG hat für eine feste und ehrgeizige Haltung der EU in New York gesorgt. Or, l'instrument industriel doit sauvegarder des emplois stables, un savoir-faire constamment adapté à un renouvellement permanent par l'embauche de jeunes. Die Industrie muß jedoch eine stabile Beschäftigungslage gewährleisten und einen Wissensstand, der sich fortwährend mit der Einstellung junger Arbeitskräfte der ständigen Erneuerung anpaßt. Le travail de sape permanent et manifeste des forces réformatrices constitue une menace pour un jeune mouvement révolutionnaire. Die fortwährende flagrante Unterminierung der reformbereiten Kräfte birgt die Gefahr einer neuen revolutionären Bewegung in sich.
  • perpétuel
  • sans cesseIl n'est pas question de nous maintenir sans cesse sous pression. Man kann uns nicht fortwährend unter Druck setzen. Enfin, nous devons sans cesse rappeler qu'il n'y a pas d'autre issue à la question tchétchène que la solution politique. Schließlich müssen wir fortwährend und inständig darauf hinweisen, dass es für die Tschetschenien-Frage keinen anderen Ausweg als eine politische Lösung gibt. Toutefois, le changement climatique est une affaire en cours: nous apprenons et comprenons sans cesse les évolutions et les solutions possibles. Allerdings ist der Klimawandel ein Problem, an dem wir fortwährend arbeiten müssen, wobei wir ständig lernen und begreifen, was geschieht und welches die möglichen Lösungen sind.
  • toujours
    Je voudrais également remercier le commissaire McCreevy et son cabinet, toujours prêts à discuter. Außerdem gilt mein Dank Kommissar Charlie McCreevy und seinen Mitarbeitern für ihre fortwährende Gesprächsbereitschaft. Monsieur le Président, le fait que l'on revendique et réclame toujours la culture et la tradition par dessus tout le reste me laisse, moi aussi, perplexe. Herr Präsident, auch ich bin erstaunt, dass in dieser Angelegenheit fortwährend Kultur und Tradition bemüht werden und dies mehr als alles andere. On a l'impression que le racisme s'exerce toujours contre les mêmes mais, en fait, toute population peut effectivement subir des atteintes de type raciste. Man hat das Gefühl, daß Rassismus fortwährend denselben Personen gegenüber ausgeübt wird, aber in Wirklichkeit ist es so, daß jede Bevölkerungsgruppe rassistischen Angriffen ausgesetzt werden kann.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc