Ungarisch-Französisch Übersetzung für másrészt

  • d'un autre côtéD'un autre côté, nous devons être réalistes. Másrészt realistának kell lennünk. D'un autre côté, les marchés sont interconnectés à l'échelle mondiale. Másrészt, a piacok globális szinten összekapcsolódnak. D'un autre côté, nous avons besoin de transparence et de comparabilité. Másrészt viszont szükségünk van az átláthatóságra és az összehasonlíthatóságra is.
  • cela ditCela dit, une discussion doit avoir lieu quant au niveau d'intervention d'un gouvernement, quel que soit le pays, en matière de fourniture de logement. Másrészt itt van egy vita arról, hogy egy adott ország kormánya mennyire avatkozhat be a lakásszerzésbe.
  • cependant
    D'un autre côté, en tant que produit énergétique, il pourrait cependant relever de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles (NAMA). Másrészt azonban, mint energiatermék, tartozhat a nem mezőgazdasági termékek piacra jutására (NAMA) vonatkozó fejezetbe is. Vous-même proposez cependant de modifier le traité pour permettre la création du mécanisme permanent de gestion de crise dont nous avons besoin. Másrészt viszont éppen önök javasolnak szerződésmódosítást, hogy létrejöhessen az állandó válságmechanizmus, amelyre szükségünk van. D'autre part, cependant, nous menons une bataille différente, par des moyens criminels parfois, contre la propagation de ces idées, par des actions qui conduisent à la violence. Másrészt azonban egy másfajta csatát vívunk, még akár büntetőjogi eszközökkel is, azoknak az eszméknek az elterjedése ellen, amelyek erőszakhoz vezetnek.
  • en même tempsIl s'agit donc de sauver des vies, et en même temps, eh bien, de mettre fin à la discrimination qui existe jusqu'à présent entre les conducteurs nationaux et les conducteurs des autres États. A cél tehát egyrészt életek megmentése, másrészt azon megkülönböztetés felszámolása, amely mindmáig érvényesül a hazai, illetve más tagállamból érkezett gépjárművezetők között. En même temps, nous avons de grands défis à relever: qu'allons-nous faire pour diagnostiquer les causes, permettre la prévention et ensuite élaborer une espèce de remède définitif? Ugyanakkor hatalmas kihívásokkal nézünk szembe: a megelőzés, másrészt valamiféle végleges gyógymód létrehozása érdekében mit fogunk tenni az okok diagnosztizálása tekintetében?
  • en revancheEn revanche, il existe la protection des droits des citoyens. Másrészt azonban gondolnunk kell a polgárok jogainak védelmére is. L'Allemagne, en revanche, dit avoir besoin de main-d'œuvre qualifiée. Másrészt Németország bejelentette, hogy képzett munkaerőre van szüksége. En revanche, 12 millions d'emplois vont être supprimés pour ceux qui présentent un niveau de qualification plus faible! Másrészt 12 millióval kevesebb munkahely lesz az alacsonyabb végzettséggel rendelkezők számára!
  • par contreLe Nord-Soudan, par contre, subira quelques pertes. Másrészt azonban Észak-Szudánnak bizonyos veszteségekkel kell szembenéznie. Par contre, contrôler le processus se révèlerait assez difficile. Másrészt elég nehéz lenne ellenőrizni a folyamatot. Ce que je pense, par contre, c'est qu'il ne pourra pas y avoir de politique coercitive. Másrészt igenis úgy gondolom, hogy nem alkalmazhatjuk a kényszer politikájának semmilyen fajtáját.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc