Tcheche-Deutsch Übersetzung für množství

  • MengedieDies eröffnet eine Menge neuer Perspektiven. Toto vše nabízí velké množství nových perspektiv. Diese Menge muss daher zunehmen. Toto množství je proto třeba zvýšit. Nicht die Menge der gefangenen Fische wird gemessen, sondern lediglich die Menge der angelandeten Fische. Nepočítá množství ulovených ryb; počítá jen množství ryb při vykládce.
  • Quantitätdie
    Drittens muss sie "gute" Lebensmittel fördern und darf nicht die Quantität über die Qualität stellen. Zatřetí je třeba, aby tyto reformy podporovaly "dobré" potraviny, tedy aby neupřednostňovaly množství před kvalitou. Auch ist es in der Tat so, dass die Lage in Europa im Grunde genommen recht gut ist, sowohl hinsichtlich der Quantität als auch der Qualität des Frischwassers. Je také pravda, že v Evropě je situace v zásadě dobrá, a to jak pokud jde o množství, tak pokud jde o kvalitu pitné vody. In vielen unserer Länder werden Frauen für eine Arbeit von gleicher Qualität und Quantität noch immer erheblich geringer entlohnt. V mnoha našich zemích jsou ženy stále placeny za práci stejné kvality a ve stejném množství mnohem méně než muži.
  • Anzahldie
    Es gibt in der Tat eine unglaubliche Anzahl guter Möglichkeiten. Ve skutečnosti existuje neuvěřitelné množství různých možností. Die Anzahl der gleichzeitigen Feuerausbrüche war ebenfalls nicht beispiellos. Množství vzniklých požárů však bylo neslýchané. Ich werde versuchen kurz und bündig auf eine große Anzahl von Fragen einzugehen. Pokusím se rychle odpovědět na velké množství otázek.
  • Betragder
    Der Bericht zeigt auf, dass sich der geschätzte Betrag der Unregelmäßigkeiten um 34% verringert hat. Ze zprávy vyplývá, že odhadované množství nesrovnalostí pokleslo o 34 %. Dieser Text genehmigt auch einen gleichwertigen Betrag für Regionen, die kürzlich in Portugal von den Überschwemmungen betroffen waren. Tento text uděluje odpovídající množství prostředků také oblastem v Portugalsku zasaženým nedávnými povodněmi. Aber zumindest wird der Betrag, den wir für die Fische bezahlen, die tatsächliche Menge der Fische, die in mauretanischen Gewässern gefangen werden können, widerspiegeln. Ale to, co platíme za ryby, se alespoň odrazí ve skutečném množství ryb, které se dá chytit v mauritánských vodách.
  • fülleJunge Menschen müssen aus einer immer größer werdenden Fülle von Bildungsangeboten auswählen. Mladí lidé stojí v oblasti vzdělání před stále větším množstvím voleb. Angesichts der Fülle der vor uns liegender Arbeit sollten wir uns damit beeilen. S ohledem na množství práce, které máme před sebou, bychom měli pracovat co možná nejrychleji. Wie Herr Mulder sagte, haben wir bereits jetzt eine Fülle von Richtlinien und hunderte Vorschriften, die überall einzuhalten sind. Jak řekl pan Mulder, máme už nadbytek směrnic a množství pravidel křížového souladu.
  • FülledieJunge Menschen müssen aus einer immer größer werdenden Fülle von Bildungsangeboten auswählen. Mladí lidé stojí v oblasti vzdělání před stále větším množstvím voleb. Angesichts der Fülle der vor uns liegender Arbeit sollten wir uns damit beeilen. S ohledem na množství práce, které máme před sebou, bychom měli pracovat co možná nejrychleji. Wie Herr Mulder sagte, haben wir bereits jetzt eine Fülle von Richtlinien und hunderte Vorschriften, die überall einzuhalten sind. Jak řekl pan Mulder, máme už nadbytek směrnic a množství pravidel křížového souladu.
  • MassedieLibyen wird wahrscheinlich ein Ziel für Massendeportationen von Migranten werden. Je pravděpodobné, že značné množství migrantů bude vyhoštěno do Libye. Damit verknappt sich aber die zur Verfügung stehende Masse weltweit. Snižuje se tím však celosvětově dostupné množství . Das gegenwärtige Tempo der Umstellung ist also zu niedrig, um die Umstellung einer kritischen Masse bis 2010 zu schaffen. Takže stávající tempo migrace je příliš pomalé na to, aby se kritického množství migrace dosáhlo do roku 2010.
  • Portiondie
  • Quantum
  • ÜberflussderOft ist es so, meine Damen und Herren, dass wir über viele Daten, ja sogar Daten im Überfluss verfügen, jedoch nicht über eine entsprechende Analyse derselben. Dámy a pánové, často máme k dispozici množství údajů, ve skutečnosti až příliš velké množství údajů, chybí nám však přiměřená analýza těchto údajů. Es stellt sich die Frage nach natürlichen Ressourcen, die es in der arktischen Region im Überfluss gibt. Pokud mluvíme o nerostných surovinách, ty Arktida nabízí v obrovském množství. Und so scheint es ja auch offenbar so, dass wir in der Europäischen Union einen Überfluss an Nahrungsmitteln haben, und es gibt ja immer noch genügend zu kaufen. Tohle je zjevně ten případ - v Evropské unii máme nadbytek potravin a samozřejmě je možné si kdykoli koupit jakékoli množství.
  • überzähl
  • VielzahldieDie Union besteht jetzt aus einer Vielzahl von Mitgliedstaaten. Unie je nyní tvořena velkým množstvím členských států. Es gab intensive Diskussionen, und eine Vielzahl guter Vorschläge wurde unterbreitet. Proběhly intenzivní diskuze a bylo předloženo množství dobrých návrhů. Hinzu kommt, dass eine Vielzahl von Firmen am Rande des finanziellen Bankrotts steht. Velké množství firem je navíc blízko okamžiku, kdy nebudou moci finančně přežít.
  • Zahldie
    Sie sollte bei einer größeren Zahl von Nahrungsmitteln eingeführt werden. Mělo by se to rozšířit na větší množství potravin. Das ist eine beträchtliche Zahl, denn sie bezieht sich nur auf den letzten Sommer. Je to velké množství, protože se týká pouze minulého léta. Das heißt die Zahl der Partner, die man gewinnen muss, ist überschaubar. Tím pádem vyhrát znamená překonat zvládnutelné množství partnerů.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc