Portugiesisch-Englisch Übersetzung für peculiar
- peculiarI have taken note of this peculiar point of order. Tomo nota deste peculiar ponto de ordem. A peculiar situation has come about. Surgiu entretanto uma situação peculiar. Your situation is, in fact, peculiar. De facto, a vossa situação é peculiar.
- curiousIt is surely rather curious for a report on women's health to call for the alleged right to abortion. É, de facto, bastante peculiar que, num relatório sobre a saúde da mulher, seja exigido um suposto direito ao aborto. It is curious to note that in many cases, the movement of goods and capital through Europe is less problematic nowadays than that of persons. É peculiar sermos forçados a admitir que hoje em dia na Europa a circulação de mercadorias e de capitais se processa muitas vezes com menos problemas que a mobilidade das pessoas. Young children are naturally curious about the world and everything in it
- distinctiveI believe that the challenge that we must meet today is to aim to bring out the distinctive, characteristic features of European capitalism in the age of globalisation. Penso que o desafio que temos de enfrentar neste momento é procurar fazer emergir os traços distintivos e peculiares do capitalismo europeu na era da globalização.It is not 'cathedrals in the desert' that will generate growth, but the organisation of a network of small businesses geared to making high-quality, typical and distinctive products. Não serão «as catedrais no deserto» que trarão o desenvolvimento, mas sim a organização de uma rede de pequenas empresas vocacionadas para uma produção de qualidade de produtos típicos e peculiares. My colleague, Mr Jarzembowski, laid down our group's major policies in his own distinctive way, one which is both lucid and brilliant, and I will therefore only consider a few details. O meu colega Jarzembowski, traçou as linhas gerais do nosso grupo da maneira clara e brilhante que lhe é peculiar, e por isso abordarei apenas alguns pormenores.
- eccentricAs of 2008, Margaret had the most eccentric orbit of any moon in the solar system, though Nereids mean eccentricity is greater.
- oddI find this rather odd. An animal has to be treated beautifully, but then it is slaughtered. Acho isso um pouco peculiar: o animal tem de ser tratado magnificamente, mas a seguir é abatido.Something that this House decided on a long time ago is being postponed, by bringing up all sorts of odd arguments, statistics, the WTO and whatever else happens to occur to us. Uma decisão já há muito aprovada pelo Parlamento foi adiada, invocando-se argumentos muito peculiares, como as estatísticas, a OMC ou o que mais nos possa ocorrer. She slept in, which was very odd
- queerthe queer community
- quirkyShe has a quirky laugh.
- strangeLastly, we find ourselves in a very strange position. Por último, encontramo-nos numa posição muito peculiar. I am not surprised that ordinary, decent Irish citizens are confused, because they have strange bedfellows on the 'no' side - Ms McDonald and Mr Farage. Não me surpreende que os cidadãos irlandeses normais e decentes estejam confusos, pois têm companheiros peculiares do lado do "não” - a senhora deputada McDonald e o senhor deputado Farage. He thought it strange that his girlfriend wore shorts in the winter.
- uniqueIt is a peculiar industry with its own special characteristics and needs and European legislation should be tailored at national level to suit the unique circumstances. É uma indústria peculiar, com características e necessidades especiais próprias, e a legislação europeia deve ser adaptada, a nível nacional, de modo a ir ao encontro de circunstâncias específicas. Every person has a unique life, therefore every person has a unique journey. ― Gary Cook
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher