Portugiesisch-Englisch Übersetzung für dispor

  • set outIt is a good idea to set out targets and constantly monitor progress and have relevant statistical indicators, but this never replaces concrete proposals. É útil fixar objectivos e efectuar o controlo contínuo da sua concretização, bem como dispor dos indicadores estatísticos relevantes, mas isto não substitui as propostas concretas. This contract sets out all the terms of the agreement as we discussed.Tomorrow we set out for America.
  • arrange
    us
    I believe we should have an arrangement that strengthens the asylum procedure. Penso que devemos dispor de um sistema que reforce o processo de concessão de asilo. The Council will then be better able to assess what other arrangements might be warranted or necessary. Com isto, o Conselho passará a dispor de uma maior capacidade para avaliar que outras medidas podem vir a ser justificadas ou necessárias. The intention is to have by then a new, more permanent arrangement for handing over PNR data. Pretende-se, nessa altura, dispor de um novo acordo, com carácter mais permanente, para a transmissão de dados PNR.
  • dispose
    us
    These funds are not a financial reserve which can be disposed of at will. Essas verbas não constituem nenhuma reserva financeira da qual se possa dispor livremente.I dispose of my trash in the garbage canIn these uncertain times, I am disposed towards caution
  • lay
    us
    We have agreed that the situation demands that the regions should have the option of laying claims before the European Court of Justice. Chegámos a um consenso de que existe uma situação, em que as regiões têm de dispor da possibilidade de fazer valer os seus direitos também junto do Tribunal de Justiça.The official veterinarian must have the statutory means to enforce the requirements. This also means that the legal texts must lay down clear criteria for his decisions. O veterinário oficial tem de dispor dos meios legais para fazer cumprir os requisitos, o que também se traduz na obrigatoriedade de os textos legais estipularem critérios claros para as suas decisões.The criticisms directed at the outgoing President are mistaken about an essential fact, namely that the Commission is able to make proposals and that it is the Member States that lay them down. As críticas dirigidas ao Presidente cessante ignoram um facto essencial, a saber, que a Comissão apenas tem poder de proposta, cabendo aos Estados-Membros dispor.
  • set
    us
    That would give us an appropriate set of measures. Disporíamos, assim, de um conjunto adequado de medidas. We will have a set of principles and laws which will have to accommodate that. Deveremos dispor de um conjunto de princípios e de leis que terão de incorporar essa dimensão. The managers also have various options regarding how to set up the one-stop shop. Os gestores disporão também de várias opções sobre a forma de estabelecer o balcão único.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc