Polnisch-Portugiesisch Übersetzung für zamknąć

  • fecharSeguramente, chegou o momento de fechar este lugar. Chyba nadszedł czas, aby zamknąć ten parlament. O relatório Domenici dá conta de como fechar essa porta das traseiras. W swoim sprawozdaniu pan poseł Domenici pokazuje, jak te furtki zamknąć. Com estas chaves, tanto podem abrir a porta à liberalização do mercado, como a podem fechar. Mając te klucze mogą otworzyć drzwi do otwartego rynku, ale mogą je również zamknąć.
  • barrar
  • calarAssim, não é agora que vamos começar a calar-nos. Nie jest to więc właściwa chwila, abyśmy mieli nagle zamknąć usta. Não admito que o Senhor Presidente Barroso nos diga: "Ah, isso é muito complicado; já fizemos muitos disparates no Conselho, pelo que, agora, os senhores têm de se calar". Nie przyjmuję do wiadomości stwierdzenia pana przewodniczącego Barroso: "Ojej, to wszystko bardzo skomplikowane, zrobiliśmy już w Radzie wiele głupich rzeczy, więc teraz naprawdę musicie się zamknąć”.
  • cerrarNão podemos encerrar centrais energéticas alimentadas a carvão ou minas de carvão de um dia para o outro. Nie można z dnia na dzień zamknąć elektrowni węglowych czy kopalni. Haveria que ter a coragem, também, de encerrar os paraísos fiscais. Poza tym powinniśmy się zebrać na odwagę i zamknąć raje podatkowe. É muito importante que ajudemos o Presidente Obama a encerrar Guantánamo. To bardzo ważne, byśmy pomogli prezydentowi Obamie zamknąć więzienie Guantánamo.
  • concluirNunca teríamos conseguido concluir os Tratados de Adesão sem haver conformidade com o acervo. Nigdy nie bylibyśmy w stanie zamknąć traktatów akcesyjnych, jeśli acquis nie byłoby spełnione. É muito importante que possamos concluir o debate sobre o mercado interno da energia durante esta legislatura. To bardzo ważne, aby zamknąć debatę na temat wewnętrznego rynku energii podczas obecnej kadencji. Por isso, espero que juntos - as três Instituições - consigamos concluir o processo orçamental com êxito e a tempo. Mam zatem nadzieję, że razem - we trójkę będziemy mogli zamknąć procedurę budżetową pomyślnie i na czas.
  • encerrarA nossa preocupação era encerrar o dossiê na primeira leitura. Zależało nam na tym, aby zamknąć sprawę w pierwszym czytaniu. Não podemos encerrar centrais energéticas alimentadas a carvão ou minas de carvão de um dia para o outro. Nie można z dnia na dzień zamknąć elektrowni węglowych czy kopalni. Haveria que ter a coragem, também, de encerrar os paraísos fiscais. Poza tym powinniśmy się zebrać na odwagę i zamknąć raje podatkowe.
  • terminarE vou terminar sobre este ponto. Chciałabym jednak zamknąć ten punkt. Se a Croácia concluir todas as reformas, poderá terminar as negociações com a União Europeia antes do final do ano. Jeżeli Chorwacja dokończy wszystkie reformy, może już w tym roku zamknąć negocjacje z Unią Europejską.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc