Polnisch-Französisch Übersetzung für proszę

  • de rien
  • il n'y a pas de quoi
  • je t'en prie
  • je vous en prieJe vous en prie, prenez-en autant que vous voulez. Proszę zabrać tak wiele, jak to tylko możliwe. Donc, je vous en prie, il faut parfois nous soutenir. Tak więc proszę o okazanie nam od czasu do czasu cierpliwości. Mon message est donc le suivant: je vous en prie, soyez plus ambitieux. Zatem moja wiadomość dla państwa brzmi: proszę, bądźcie ambitniejsi.
  • s'il vous plaîtDe quoi avez-vous peur, s'il vous plaît? Proszę powiedzieć, czego się obawiacie?S'il vous plaît, donnez-nous ces documents! Proszę, przekażcie nam te dokumenty! Chers collègues, s'il vous plaît tenez-vous en à votre temps. Koleżanki i koledzy! Proszę o przestrzeganie przydzielonego czasu wypowiedzi.
  • pas de quoi
  • s'il te plaît
  • à ton service
  • à votre service
  • après vous
  • avec plaisirC'est avec plaisir que je le fais, mais je vous prie d'être indulgents, parce que cette déclaration est écrite en plusieurs langues, ce qui en fait une tâche ardue pour moi également. Zrobię to z przyjemnością, ale proszę o cierpliwość, ponieważ oświadczenie to napisane jest w kilku językach, wiec jego wygłoszenie jest nieco onieśmielającym zadaniem.
  • bienvenue
  • comment
    M. le commissaire, veuillez commenter, je vous prie. Panie wiceprzewodniczący Komisji, proszę o komentarz. Permettez-moi de commenter certaines d'entre elles. Proszę pozwolić mi na skomentowanie kilku z nich. Permettez-moi toutefois de faire quelques commentaires. Proszę mi jednak pozwolić na podzielenie się kilkoma uwagami.
  • hein
  • pardonNous devons, si vous voulez bien me pardonner l'expression, rendre la solidarité opérationnelle. Musimy, proszę mi wybaczyć, zaprząc solidarność do działania. Monsieur Verheugen, pardonnez-moi, mais vous ne pouvez quand même pas être en colère contre M. Sarkozy? Panie Verheugen! Proszę wybaczyć moje słowa, ale nie może się pan złościć na pana Sarkozy'ego. rapporteur suppléant. - (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous mes collègues pour ce débat très sain, pardonnez-moi le jeu de mots . zastępujący sprawozdawcę. - Panie przewodniczący! Chciałbym podziękować wszystkim kolegom - i proszę wybaczyć grę słów - za bardzo zdrową debatę.
  • plaît-il
  • prière de
  • quoi
    De quoi avez-vous peur, s'il vous plaît? Proszę powiedzieć, czego się obawiacie?Les Roms sont 10 millions, vous voyez un peu de quoi il est question. Romów jest 10 milionów, proszę więc sobie wyobrazić skalę problemu. Quoi qu'il en soit, je vous prie, Monsieur Virrankoski, de prendre la parole et d'essayer de nous présenter un résumé. W każdym razie, panie pośle Virrankoski, ma pan głos i proszę przedstawić nam streszczenie.
  • S.V.P
  • s’il te plaît
  • s’il vous plaît
  • tenezChers collègues, s'il vous plaît tenez-vous en à votre temps. Koleżanki i koledzy! Proszę o przestrzeganie przydzielonego czasu wypowiedzi. Alors, tenez bon, Monsieur le Président Klaus, si l'on ne vous donne pas ce que vous voulez, ne signez pas ce texte. Zatem, panie prezydencie Klaus, proszę się nie poddawać; jeśli nie spełnią pana oczekiwań, proszę nie podpisywać traktatu. Tenez bon, Madame la Commissaire, vous avez raison et, malheureusement, je pense que cette Assemblée aura tort. Proszę się nie poddawać! Ma pani rację, ale niestety podejrzewam, że ta Izba postąpi niewłaściwie.
  • tiensAvant de terminer, je tiens à dire que je suis d'accord pour estimer qu'il faut davantage d'investissement. Zanim skończę, proszę pozwolić mi powiedzieć, że zgadzam się co do konieczności podniesienia poziomu inwestycji.
  • voici
    N'oublions pas que le nouveau traité, conclu voici à peine deux ou trois jours, fait spécifiquement référence à l'engagement de l'Union européenne dans la lutte contre le tabagisme. Proszę nie zapominać, że nowy Traktat, ustanowiony zaledwie dwa czy trzy dni temu, bezpośrednio odnosi się do zaangażowania Unii Europejskiej w sprawę tytoniu.
  • voilàVoilà ce que je demande à la Commission: d'être un peu juste. Proszę Komisję o odrobinę więcej uczciwości. Voilà pourquoi je vous demande de voter en faveur de notre amendement. Dlatego też proszę, aby zagłosowali Państwo za naszą poprawką. Alors on vous dit, "voilà ça se fait déjà dans certains pays." Mówimy więc pani: proszę spojrzeć, co już dzieje się w niektórych krajach.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc