Italienisch-Portugiesisch Übersetzung für prendere

  • agarrarPortanto, o mais importante é ter a coragem de agarrar o touro pelos cornos. Pertanto, l'aspetto più importante è avere abbastanza coraggio di prendere il toro per le corna. Agarrar o touro pelos cornos neste momento significa reestruturar radicalmente a indústria financeira na Europa. Prendere il toro per le corna oggi significa ristrutturare radicalmente l'industria finanziaria in Europa. Estamos todos no mesmo barco e todos temos de agarrar firmemente os remos e remar na mesma direcção se quisermos ganhar velocidade e alcançar o nosso objectivo. Siamo tutti nella stessa barca e dobbiamo tenere ben saldi i remi e vogare insieme, se vogliamo prendere velocità ed essere in grado di raggiungere la destinazione.
  • pegarNão é um documento que se possa pegar ou largar. Non è un testo da prendere o da lasciare. Por conseguinte, preferimos pegar a largar.Per questo abbiamo deciso di prendere. Ao nosso grupo resta a opção de Hobson: é pegar ou largar.Il nostro gruppo non ha scelta: prendere o lasciare.
  • tomar
    Como iremos nós tentar tomar posição? Come cercheremo di prendere posizione? Que direcção pretendemos tomar? Che direzione vogliamo prendere? É esta a decisão que temos de tomar. Questa è la decisione che dobbiamo prendere.
  • acender
  • apanhar"Agora estou aqui a apanhar o sol de Ischia e de Itália." "Adesso sto qui a prendere il sole di Ischia e dell'Italia." Senhor Presidente, há uns dias estava eu a passar férias no mar, num iate, a apanhar sol. Signor Presidente, alcuni giorni fa mi trovavo in vacanza al mare, su uno yacht, a prendere il sole. Como ainda temos de apanhar aviões esta tarde, é pura e simplesmente impossível debatê-lo agora. Considerato che questo pomeriggio dobbiamo tutti prendere l'aereo, è praticamente impossibile sviluppare la discussione adesso.
  • atingirInfelizmente, os Estados-Membros receiam tomar as decisões necessárias para atingir esse objectivo. Purtroppo gli Stati membri hanno paura di prendere queste decisioni così necessarie. Só que, neste momento, a data limite aproxima-se e temos algumas decisões duras para tomar, se pretendemos atingir esse objectivo. Ma adesso la scadenza si sta rapidamente avvicinando, e dovremo prendere decisioni molto difficili per raggiungere il nostro obiettivo. A União Europeia deverá igualmente decidir, nessa ocasião, as medidas a tomar de futuro para atingir esses objectivos. Inoltre, l'Unione europea dovrà decidere in tale occasione sulle misure da prendere in futuro per il raggiungimento di tali obiettivi.
  • capturarSob muito aspectos, assemelha-se a uma política de pesca – um grande arrastão na esperança de capturar alguma coisa, seja ela qual for. Per molti aspetti sembra una politica in materia di pesca; è come lanciare una grande rete sperando di prendere qualcosa, senza curarsi delle catture collaterali.
  • comprar
  • herdar
  • prender

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc