Italienisch-Französisch Übersetzung für pensare

  • penser
    Nous pouvons penser à des systèmes d' assurances. Si potrebbe pensare a sistemi assicurativi. C'est également à eux que nous devons penser. È anche ad essi che dobbiamo pensare. C'est une façon de penser pour le moins étrange. E' un modo di pensare molto insolito.
  • croire
    Mais il ne faut pas croire que cette vérité s’applique uniquement à l’Europe. Non dobbiamo però pensare che ciò valga solo per l’Europa. Il est cependant naïf de croire qu'il existe une panacée paneuropéenne. E' però ingenuo pensare che esista una panacea comunitaria. Nous ne devons pas croire que nous sommes parvenus à une solution politique définitive. Non possiamo pensare di avere raggiunto la soluzione politica definitiva.
  • estimer
    Mais pouvons-nous estimer qu'une situation semblable pourra durer longtemps? Ma possiamo pensare che una situazione del genere possa durare a lungo?
  • songer
    Il suffit de songer, par exemple, à la question de la frontière extérieure commune. Basti pensare, ad esempio, alla questione della frontiera esterna comune. Cet accord n’est pas parfait, mais c’est un début, bien qu’il faille à présent songer à le mettre en œuvre. L’accordo non è eccezionale ma è un inizio, anche se ora bisogna pensare ad attuarlo. Ma conviction est donc qu'il faut songer à remettre l'ouvrage sur le métier. Sono convinto, dunque, che si dovrà pensare a riprendere in mano il progetto.
  • attendre
    Il ne peut attendre des citoyens européens qu’ils achètent un chat dans un sac! Non può pensare che i cittadini europei comprino a scatola chiusa! Je me demande donc comment nous pouvons nous attendre à ce que ces personnes se fassent une idée de ce qui arrive sur leurs côtes ou dans leurs eaux. Non possiamo pensare che un paese come le Comore sia informato sul pesce che è stato pescato. Tony Blair veut diriger en Europe, mais il ne peut s'attendre à le faire en étant sur la ligne de touche. Tony Blair vuole dare una guida all'Europa, ma non può pensare di guidare stando seduto sul sedile del passeggero.
  • considérer
    Il suffit de considérer deux questions fondamentales telles que l'élargissement de l'Union et l'Union monétaire. Basti pensare a due temi fondamentali, come l'ampliamento e l'Unione monetaria.
  • envisagerIl serait insensé d’envisager d’appliquer le développement rural aux fonds marins. Sarebbe una follia pensare di applicare la politica di sviluppo rurale al fondo del mare. Ne peut-on envisager un nouveau système? Ma è proprio impossibile pensare ad un sistema nuovo? Ne pourrait-on pas envisager de réaliser un film d'action sur l'Union européenne ? Non si potrebbe pensare a girare un film d'azione sull'Unione europea?
  • être d'avis
  • imaginer
    Nous devons nous imaginer à quel point l'Iraq pourrait être différent. Dobbiamo pensare a quanto diverso potrebbe essere l'Iraq. Je ne peux pas m' imaginer que ce soit là votre vu. Non posso pensare che vogliate questo. On peut imaginer théoriquement trois pistes. Teoricamente, possiamo pensare a tre ipotesi possibili.
  • penser àNous pouvons penser à des systèmes d' assurances. Si potrebbe pensare a sistemi assicurativi.
  • réfléchir àNous devons aussi réfléchir à d'autres grands partenariats. Dobbiamo anche pensare ad altri grandi partenariati.
  • réfléchir ruminer
  • s'attendre àTony Blair veut diriger en Europe, mais il ne peut s'attendre à le faire en étant sur la ligne de touche. Tony Blair vuole dare una guida all'Europa, ma non può pensare di guidare stando seduto sul sedile del passeggero. Il ne faut pas s'attendre à voir des effets positifs se manifester au cours des trois ou quatre prochains mois. Non dobbiamo pensare che i risultati positivi compariranno da un giorno all'altro nell'arco dei prossimi tre o quattro mesi. Le Conseil ne peut tout de même pas s'attendre à ce qu'en 2003, nous ne changions rien à ces dispositions de 1965. Il Consiglio non può pensare che nel 2003 non apportiamo alcun cambiamento rispetto alle misure del 1965.
  • se douter
  • songer àCet accord n’est pas parfait, mais c’est un début, bien qu’il faille à présent songer à le mettre en œuvre. L’accordo non è eccezionale ma è un inizio, anche se ora bisogna pensare ad attuarlo. Ma conviction est donc qu'il faut songer à remettre l'ouvrage sur le métier. Sono convinto, dunque, che si dovrà pensare a riprendere in mano il progetto.
  • trouver
    Une personne dénuée de sens de l'humour pourrait même trouver cela insultant. Chi non ha senso dell'umorismo potrebbe persino pensare che sia un insulto. Nous devons trouver des moyens non conventionnels d’échapper à cette manière de penser. Dobbiamo individuare soluzioni che non sono ovvie per il nostro modo di pensare. Et il n'est pas non plus possible de leur trouver d'autres emplois. Né si può pensare di trovare loro un'occupazione alternativa.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc