Holländisch-Französisch Übersetzung für vangen

  • attraper
    Vous essayez de les attraper, vous essayez de les marquer, vous essayez de les suivre. Probeer die maar eens te vangen; probeer die maar eens van een merkteken te voorzien; probeer die maar eens te volgen. Ce faisant, ils ratent deux objectifs: protéger ces personnes et attraper les trafiquants. Daarmee missen ze twee doelen: bescherming bieden aan deze vrouwen en de misdadigersbendes vangen die verantwoordelijk zijn voor de mensenhandel. Cette directive nous offre une chance supplémentaire d'attraper les gros poissons. Deze richtlijn biedt ons een extra mogelijkheid om de grote vissen te vangen.
  • piégerIl me semble étrange de décrire comment piéger des animaux que la loi vous interdit de chasser. Het doet wat vreemd aan dat wordt beschreven hoe je dieren moet vangen waar je volgens de wet niet op mag jagen. En vertu de la proposition de la Commission, il serait possible de piéger et de tuer des animaux protégés par la directive Habitats. In het voorstel van de Commissie is het vangen en doden van dieren toegestaan die onder de bescherming van de habitatrichtlijn vallen.
  • captiver
  • capturer
    Si l'on doit absolument capturer des animaux, on doit alors les abattre de façon raisonnable. Dat is pure dierenmishandeling. Als men dan toch dieren moet vangen, moet men ze schieten. Nous devons cependant admettre qu'il faut resserrer davantage le filet destiné à les capturer. Maar we moeten toegeven, het net om ze te vangen moet nog gespannen worden. Je me rappelle encore qu'on m'a alors dit qu'on pouvait capturer en deux minutes suffisamment de poisson pour nourrir toute une famille. Ik herinner mij nog dat mij indertijd werd verteld dat men in twee minuten voldoende vis kon vangen om een hele familie te voeden.
  • prendre
    Les pêcheurs s'efforcent de prendre les quotas de crainte de voir diminuer les affectations des années suivantes. De vissers voelen zich gedwongen om hun quotum volledig te vangen, omdat zij bang zijn dat hun anders het volgende jaar een lager quotum wordt toegewezen. Bien sûr, il n'est pas en notre pouvoir d'attraper des chevreuils dans le brouillard, mais en matière de retraite, voilà que nous devons prendre une décision. Wij slagen er niet in herten in de mist te vangen, maar wij moeten wel besluiten nemen over pensioenen. Dat is geloof ik het subsidiariteitsprincipe op zijn kop. C'est à juste titre que le rapporteur identifie le besoin de régionaliser la politique agricole afin de prendre en compte ces différences. De rapporteur wijst er terecht op dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid regionaal moeten worden georganiseerd om deze veranderingen op te vangen.
  • saisir
    Il offre des possibilités, qu'il faut saisir, par exemple dans le programme de coopération transfrontalière. Er zijn mogelijkheden waar iets mee aan te vangen is, zoals bijvoorbeeld in het grensoverschrijdende samenwerkingsprogramma.
  • se saisir de

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc