Französisch-Tcheche Übersetzung für accorder

  • ladit
  • propůjčit
  • udělitKdyž se tak stane, budeme moci udělit Albánii status kandidátské země. Lorsqu'il sera résolu, nous pourrons accorder à l'Albanie le statut de pays candidat". Obávám se, že vám mohu udělit pouze jednu doplňující otázku. Malheureusement, je ne peux vous accorder qu'une seule question complémentaire. Jsme připraveni udělit absolutorium, ale je nutné postoupit ještě o krok dál. Nous sommes prêts à accorder la décharge, mais nous devons à présent vraiment aller plus loin.
  • dovolitJe nezbytné, abychom poskytli finanční pomoc těm, kteří si nemohou dovolit úplné vysokoškolské vzdělání. Il est essentiel d'accorder une aide financière à ceux qui n'ont pas les moyens de terminer l'enseignement supérieur.
  • dovolovat
  • odpovídat
  • poskytnoutMěli bychom mu potřebný čas poskytnout. Il devrait se voir accorder le temps dont il a besoin. Členské státy přece mohou poskytnout svou vlastní státní podporu. Les États membres peuvent accorder leurs propres aides d'État. Proto by měl Parlament i nadále poskytnout svou jednomyslnou podporu. C'est la raison pour laquelle le Parlement doit continuer d'accorder son soutien unanime.
  • povolitJe třeba dát větší pravomoci regionům a místním subjektům a centrální vláda by měla povolit ve své kontrole. Il convient d'accorder plus de pouvoir aux régions ainsi qu'aux acteurs locaux, le gouvernement central ayant, quant à lui, à assouplir son contrôle. Takže nejméně špatné řešení - záměrně říkám "nejméně špatné" - je povolit dočasný odklad pro výrobce, jež nesplňují dotčené podmínky. La solution la moins mauvaise - et je dis bien la "moins mauvaise" - est dès lors d'accorder des dérogations temporaires aux producteurs non conformes, sous certaines conditions. Předsedající může povolit hlasování podle jmen v případě, že podle jeho názoru nenaruší zasedání, nebo se na to může dotázat sněmovny, například v případě, že by takových žádostí bylo velké množství. Le Président peut accorder un vote par appel nominal s'il estime que celui-ci ne perturbe pas la session ou, par exemple, s'il y a beaucoup de demandes, il peut en déposer une à l'Assemblée.
  • povolovat
  • přikládatPředsednictví Rady bude této záležitosti dále přikládat velký význam. La Présidence du Conseil continuera d'accorder une grande importance à cette question.
  • shodovat
  • věnovatChci této práci věnovat velkou pozornost. J'ai l'intention d'accorder une haute priorité à ce travail. Musíme také věnovat větší pozornost zdrojům. En outre, nous devons accorder une attention accrue aux ressources. Měla by se mu proto věnovat zvláštní pozornost. Aussi, faut-il lui accorder une attention particulière.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc