Französisch-Portugiesisch Übersetzung für quoique

  • ainda queNão obstante, apoio as alterações, ainda que com alguma apreensão. Néanmoins, je soutiens le rapport, quoique avec certaines appréhensions. O mesmo se aplica no caso das florestas, ainda que em menor grau. Il en va de même pour les forêts, quoique dans une moindre mesure. São situações manifestamente diferentes, ainda que igualmente dramáticas.Il s'agit de situations manifestement différentes, quoique pareillement dramatiques.
  • emboraMuito embora um orador seja suficiente... Quoique, vraiment, un seul orateur soit déjà bien assez… Mas o debate é muito importante, embora inadequado. Ce débat est toutefois très important, quoique inapproprié. A Rússia continua a ser uma democracia, embora imperfeita. La Russie reste une démocratie, quoique imparfaite.
  • apesar deA Rússia, apesar de todas as falhas, é uma democracia, se bem que uma democracia cada vez mais autoritária. La Russie, malgré ses défauts, demeure une démocratie, quoique de plus en plus autoritaire. Apesar de eu compreender bem a sua preocupação com a população activa, penso que essa preocupação é míope. Quoique que je puisse comprendre son inquiétude pour la population active, cette inquiétude manque de perspicacité. A sua inclusão, apesar de legítimas quanto ao espírito, não se justifica no texto da proposta da decisão.Leur inclusion, quoique légitime dans l'esprit, n'est pas justifiée dans le texte de la proposition de décision.
  • apesar de que
  • conquanto
  • malgrado
  • mesmo queIsto é verdade, mesmo que eu não aprove a sua conduta a nível político. C' est exact, quoique je n' approuve pas son attitude d' un point de vue politique. Entendemos que o acordo mínimo atingido acabou por ser um bom acordo para a Europa pois permitiu afastar, mesmo que temporariamente, a grave crise política que ameaçava a União Europeia. Nous pensons que l’accord minimal était en définitive positif pour l’Europe, en ce sens qu’il mettait un terme, quoique temporairement, à une grave crise politique au sein de l’Union.
  • mesmo seO mesmo se aplica no caso das florestas, ainda que em menor grau. Il en va de même pour les forêts, quoique dans une moindre mesure. A dotação de 312 milhões de euros que acabou por ser aprovada, mesmo sendo superior às propostas da Comissão e do Conselho, não me satisfaz. Le montant final de 312 millions d'euros qui a été approuvé, quoique plus élevé que celui proposé par la Commission et le Conseil, ne me satisfait pas.
  • se bem queTambém aceito a declaração, se bem que com relutância. J'accepte également la déclaration, quoique avec réticence. É sempre um prazer ver o senhor comissário, se bem que, desta vez, bastante atrasado. C'est toujours un plaisir de voir M. le commissaire, quoique bien tardivement cette fois. A Rússia, apesar de todas as falhas, é uma democracia, se bem que uma democracia cada vez mais autoritária. La Russie, malgré ses défauts, demeure une démocratie, quoique de plus en plus autoritaire.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc