Französisch-Englisch Übersetzung für constater

  • affirm
    us
    What we are going to do is to go to the conference and affirm what was already affirmed in 1995 in Beijing. L'Union européenne ne pourra malheureusement pas, pas même si nous envoyons une délégation de députés, constater de grands progrès positifs. We have no choice but to affirm that Mafias are emerging, not only in eastern Europe, but also in the heart of the European Union. Force est de constater que les groupes mafieux se développent, non seulement en Europe de l'Est, mais également au sein de l'Union européenne. She affirmed that she would go when I asked her.
  • ascertain
    us
    How does one ascertain something like that? Comment peut-on le constater ? I have been able to ascertain that Slovakia meets the market requirements. J'ai pu constater que la Slovaquie satisfait aux exigences de marché. We have to ascertain that not all research leads to more economic growth or more employment. Nous devons constater que toute recherche ne débouche pas sur plus de croissance économique ou plus d'emplois.
  • detectThis can only be detected if controls undertaken are more rigorous. C'est le genre de choses que l'on ne peut constater qu'en menant des contrôles plus intenses. Contrary to the Commission' s proposal, the report refers to instant tests, which are being used to detect TSE, by name. Le rapport mentionne par leur nom, contrairement à la proposition de la Commission européenne, les tests de dépistage rapide permettant de constater une EST. It is like police statistics. Is it a good thing or a bad thing when the number of cases the police detect rises or falls? C'est comme pour les statistiques policières : est-il bon ou mauvais de constater une hausse ou une baisse du nombre de délits recensés par la police ?
  • establish
    us
    We can accept this as an established fact. Nous ne pouvons que constater cet état de fait. Both the Court of Auditors and Parliament have been able to establish that. La Cour des comptes a pu le constater et nous-mêmes, en tant que Parlement, avons pu le constater également. Unfortunately, we have to establish that they go off to China. Nous devons malheureusement constater que celle-ci émigre vers la Chine.
  • note
    us
    I am pleased to note that they share our concern. Je suis ravie de constater qu'ils partagent notre préoccupation. I am happy to note that the Member supports this proposal. Je suis ravi de constater que la députée soutient cette proposition. I left him a note to remind him to take out the trash
  • notice
    us
    I noticed that everyone became more willing to compromise as time went by. J'ai pu constater que la disposition à trouver un compromis s'est accrue au cours du temps. Recently, however, we have noticed a certain lethargy in the market's integration. Pourtant, ces derniers temps, on a pu constater une fatigue dans l'intégration du marché. He took no notice of the changes, and went on as though nothing had happened
  • observe
    us
    From this vantage point we can observe the behavior of the animals in their natural habitatShe got up before dawn to observe the lunar eclipsePlease observe all posted speed limits
  • perceive
    us
    It is, however, difficult not to perceive certain defects in the sphere of social and territorial cohesion. Il est toutefois difficile de ne pas constater certaines carences dans le domaine de la cohésion sociale et territoriale. On this subject, our group is still concerned about what we perceive as a lack of resolve within the Council. Sur cette question, notre groupe reste préoccupé par le manque de volonté que nous avons cru constater au sein du Conseil. I find that wherever people are in the world, they tend to perceive themselves as being at the centre of the universe. Force m'est de constater que, partout dans le monde, les gens croient qu'ils sont le centre de l'univers.
  • show
    us
    We should show more recognition of the Commission's ambition on this point. Nous devons davantage constater l'ambition de la Commission sur ce point. There are alarming indicators showing how common being overweight has become. Il est très alarmant de constater à quel point il est désormais banal d'être en surpoids. It is sad to see the Commission’s impotence in such cases, which shows that it has given up. Il est triste de constater l’impuissance de la Commission dans ce type d’affaires montrant qu’elle a abandonné.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc