Französisch-Englisch Übersetzung für amortir

  • amortise
  • amortize
    us
    Member States have the possibility to more efficiently amortize their long term investments, which are absolutely necessary for special infrastructure. Les États membres ont la possibilité d'amortir de manière plus efficiente leurs investissements à long terme, qui sont absolument nécessaires pour certaines infrastructures spécifiques.
  • cushion
    us
    Our task is to create the parameters to cushion the fundamental risks facing people in their lives. Notre tâche est de créer les paramètres qui permettent d'amortir les risques fondamentaux auxquels les gens sont confrontés dans leurs vies. Milk quotas should be abolished in 2015, so there is cause to increase milk quotas now by at least 2% and cushion the landing in 2009. Les quotas laitiers doivent être supprimés en 2015. Il y a donc des raisons de rehausser aujourd'hui ces quotas d'au moins 2 % et d'amortir l'atterrissage en 2009. At the current juncture, this means we must cushion and mitigate the effects on employment of the economic downturn in the European Union. Pour l'instant, cela signifie que nous devons amortir et atténuer les effets sur l'emploi du ralentissement économique au sein de l'Union européenne.
  • damp
    us
    The lawn was still damp so we decided not to sit down.The paint is still damp, so please dont touch it.to damp cloth
  • dampenThe internal market is playing a central role in shortening and dampening the recession in Europe. En Europe, le marché intérieur joue un rôle central pour amortir et écourter la récession.
  • deadento deaden a wall or a floor
  • dull
    us
    All these knives are dullHe sat through the dull lecture and barely stayed awakeWhen does having a dull personality ever get you a girlfriend? Even if you get one, how does being dull help you keep a relationship for over a year?
  • soften
    us
    The Eastern Partnership was simply too young to soften the negative effects of the financial and economic crisis. Le partenariat oriental était tout simplement trop jeune pour pouvoir amortir les effets négatifs de la crise financière et économique. The switch of focus to private-public partnerships is a poor substitute with access to JESSICA doing little to soften the blow, at least so far. Le changement de priorité au profit des partenariats public-privé est un maigre substitut, et l'accès à JESSICA ne fait pas grand chose pour amortir le coup, du moins jusqu'à présent. in writing. - (FR) With a maximum sum of EUR 500 million granted to it each year, this European Fund is intended to soften the blow of globalisation for employees affected by restructuring. par écrit. - Ce Fonds européen, doté au maximum de 500 millions d'euros par an, est destiné à amortir les chocs de la mondialisation pour les travailleurs touchés par les restructurations.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc