Französisch-Deutsch Übersetzung für voilà

  • bitte
    Das wäre meine erste Bitte, Herr Präsident. Voilà ma première requête, Monsieur le Président. Das wäre auch meine Bitte an die Kommissarin. Voilà ma requête à la commissaire. Ich bitte Sie nochmals um die entsprechende Unterstützung. Voilà la véritable orientation de ce document.
  • bitte schön
  • bitte sehr
  • daDeshalb muss das System geändert werden. Voilà pourquoi il doit être modifié. Auch darüber müssen wir nachdenken. Voilà qui requiert également quelques réflexions. Das ist das Problem; das ist die Realität. Voilà le problème, voilà la réalité.
  • das ist allesDas ist alles, was ich Ihnen sagen kann. Voilà ce que je peux vous dire. Das ist alles, was ich dazu sagen wollte. Vielen Dank. Voilà, c'est tout ce que je tenais à dire, merci. Das ist alles, was wir dazu im Moment sagen können. Voilà tout ce que nous pouvons dire à l'heure actuelle.
  • das ist esDas ist es, was wir erreichen wollen. Voilà le but que nous recherchons. Das ist es, was wir garantieren. Voilà pour ce que nous garantissons.
  • das wäre es
  • die Sache ist die, und der Umstand ist der
  • genau
    Genau das muss bekämpft werden! Voilà ce que nous devons combattre! Und genau das ist heute vollbracht. Et voilà qui est fait aujourd'hui. Neue gute Ideen sind genau das, was wir brauchen! De bonnes idées nouvelles, voilà précisément ce dont nous avons besoin.
  • guck
  • hier istHier ist ein energisches Vorgehen erforderlich. Voilà qui exige une réponse des plus fermes. Hier ist also das Ergebnis unserer gemeinsamen Arbeit. Voilà le résultat de notre travail en commun.
  • Schwuppdiwupp
  • siehGanz einfach Löhne und Renten kürzen, und siehe da, plötzlich sind die vom Vertrag verlangte dreiprozentige Staatsverschuldung erreicht. Il suffit de diminuer les allocations et les pensions et voilà, on atteint les 3 pour cent de la dette publique requis par Maastricht. Und sieh da, nun sind es die unglückseligen Franzosen, die mit „Nein“ stimmen und uns mit dem Problem der Umsetzung des Vier-Fünftel-Grundsatzes konfrontieren. Et voilà que ce sont ces malheureux Français qui votent non, qui nous confrontent au problème de l’application des quatre cinquièmes.
  • siehe daGanz einfach Löhne und Renten kürzen, und siehe da, plötzlich sind die vom Vertrag verlangte dreiprozentige Staatsverschuldung erreicht. Il suffit de diminuer les allocations et les pensions et voilà, on atteint les 3 pour cent de la dette publique requis par Maastricht.
  • stimmtDies stimmt vollkommen überein mit meiner Auffassung der EU als einer Union von Werten. Voilà qui correspond tout à fait à l'idée que je me fais de l'UE en tant qu'union de valeurs. Das ist es, was ich sagen wollte. Es stimmt, wir müssen unsere Maßnahmen mit den anderen wichtigen Entscheidungsträgern koordinieren. Voilà ce que je voulais dire, Madame la Présidente. C'est vrai qu'il faut coordonner nos actions avec les autres grands décideurs. Natürlich bin ich einverstanden mit Herrn Borrell, dass man zunächst Spanien beglückwünschen muss, denn es stimmt, dass hier in gewisser Weise Ungerechtigkeiten bestehen. Voilà, je suis évidemment d'accord avec M. Borrell pour féliciter d'abord l'Espagne, parce qu'il est vrai que d'une certaine manière, c'est très injuste.
  • voilàVoilà - schon hat uns der bittere Alltag wieder eingeholt. Voilà - la triste réalité du quotidien nous a de nouveau rattrapés.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc