Französisch-Deutsch Übersetzung für préciser

  • darlegenKann die Kommission nun kurz darlegen, welche Vorschläge sie unterbreiten wird? La Commission peut-elle d' ores et déjà nous préciser les grandes lignes des propositions qu' elle envisage de présenter ? Meiner festen Überzeugung nach müssen wir klar darlegen, was wir meinen. Je suis convaincu que nous devons préciser ce que nous entendons par là. . (FR) Ich möchte darlegen, warum ich für diesen Bericht in abgeänderter Form gestimmt habe. . Je souhaiterais préciser les raisons pour lesquelles j'ai voté en faveur de ce rapport tel qu'amendé.
  • erklären
    Können Sie mir sagen, welche Maßnahmen die Kommission ergriffen hat, und erklären, warum diese gescheitert sind? Pouvez-vous me préciser les mesures que la Commission avait prises et me donner les raisons pour lesquelles elles ont échoué? Könnten wir nicht mehr tun, und könnten Sie nicht etwas spezifischer sein und erklären, was bislang getan wurde? Ne pourrions-nous pas faire davantage, et pourriez-vous peut-être préciser ce qui a été fait jusqu'à présent? Als Vertreter meiner Fraktion möchte ich auch erklären, dass wir den Kompromiss im Bericht Cunha unterstützen, da er das Prinzip der Entkopplung befürwortet. Au nom de mon groupe, je voudrais également préciser que nous soutenons le compromis dans le rapport Cunha.
  • erläutern
    Ich will das ein bisschen erläutern. Je voudrais préciser un peu cela. Kann die portugiesische Präsidentschaft ihre Haltung in dieser Frage erläutern? Cela étant, la présidence portugaise pourrait-il préciser sa position à ce sujet ? Soweit zum ersten Punkt, den ich erläutern wollte. Voilà le premier point que je voulais préciser.
  • nennen
    In der Anfrage wird die Kommission darum gebeten, den aus diesen Erhöhungen resultierenden Nettonutzen für die Mitgliedstaaten zu nennen. La question a été posée à la Commission de préciser pour les États membres le profit net qu'apporteront ces augmentations. Können Sie mir die Vorteile für die Landwirtschaft nennen, die sich dadurch trotz einer Reform mit höchst negativen Folgen für unsere Landwirte ergeben? Pouvez-vous me préciser ce que l'agriculture y gagnera malgré une réforme qui va engendrer des conséquences très néfastes pour nos agriculteurs? Abschließend möchte ich vor allem die Gründe für unsere Ablehnung der Ziffer 93 nennen, da einem bestimmtem Stimmverhalten allzu leicht ein rechtsextremistischer Stempel aufgedrückt wird. Enfin, je tiens à préciser que nous avons voté contre le paragraphe 93, car nous estimons qu'on accole un peu trop facilement une étiquette d'extrême droite à ceux qui adoptent certaines positions.
  • präzisierenIch möchte dies noch präzisieren. Je voudrais préciser ce point. Ja, Sie haben Recht, dies zu präzisieren. Très bien, vous avez raison de le préciser. Ich möchte den Kommissar bitten, seine Antwort zu präzisieren. Je voudrais demander au commissaire de préciser sa réponse.
  • spezifizieren
    Hingegen müssen wir auf mögliche künftige grenzüberschreitende Fälle vorbereitet sein und die entsprechenden Klagemöglichkeiten spezifizieren. Par contre, nous devons anticiper sur les possibles cas transfrontaliers et il faut préciser les modalités de recours envisageables.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc