Französisch-Deutsch Übersetzung für en conséquence

  • darum
    Deshalb bitte ich Sie darum, Ihre Zeit einzuhalten. En conséquence, je vous prie de respecter le temps imparti. Ich bitte darum, das Protokoll entsprechend zu berichtigen. Je demande que le procès-verbal soit corrigé en conséquence. Darum hoffe ich, dass das Parlament morgen Änderungsantrag 169 unterstützt. En conséquence, j'espère que le Parlement soutiendra l'amendement 169 demain.
  • deshalb
    Deshalb bitte ich Sie darum, Ihre Zeit einzuhalten. En conséquence, je vous prie de respecter le temps imparti. Deshalb hat dieses Projekt meine Stimme. En conséquence, je soutiens le projet. Deshalb haben wir für den Bericht gestimmt. En conséquence, nous abondons dans le sens du rapporteur.
  • deswegen
    Deswegen sind Sie jetzt als Redner auch wieder dabei! En conséquence de cette décision, vous avez de nouveau la parole ! Deswegen sollten wir Legalität belohnen. En conséquence, donnons la priorité à la légalité. Deswegen möchten wir der Kommission gerne ein Angebot machen. En conséquence, nous souhaiterions faire une offre à la Commission.
  • also daher
  • da
  • dementsprechend
    Wir haben dementsprechend abgestimmt. Nous avons dès lors voté en conséquence. Dementsprechend werden wir abstimmen. Nous accorderons nos votes en conséquence. Wir werden also dementsprechend abstimmen. Nous voterons donc en conséquence.
  • demnach
    Da staatliche Beihilfen und Regionalpolitik einander ergänzen, müssen sie demnach enger zusammengebracht werden. En conséquence, vu la complémentarité entre les aides d’État et la politique régionale, il faut les rapprocher.Demnach ist es dringend erforderlich, dass die Erklärungen und alle diese auf dem Papier stehenden Pläne eine Entsprechung in der Realität finden. En conséquence, ce qu'il faut faire de toute urgence, c'est mettre en ?uvre ces proclamations et tous ces projets sur le papier. Demnach bleiben die Mitgliedstaaten weiterhin die Entscheidungsorgane bezüglich ihrer eigenen Sprachenpolitik, einschließlich der Regional- und Minderheitensprachen. En conséquence, les États membres continuent de décider de leur politique linguistique nationale, y compris en ce qui concerne les langues régionales et minoritaires.
  • demzufolge
    Ich möchte demzufolge jeden dringend dazu auffordern, dies morgen anzusprechen. Je voudrais donc tous vous inviter à agir en conséquence demain. Demzufolge ist dieser Bericht über den Mobilkommunikationsmarkt von entscheidender Wichtigkeit. En conséquence, ce rapport sur le marché des communications mobiles est essentiel. Demzufolge stehen wir nun vor dem Problem, in Anbetracht der Situation drastische Maßnahmen ergreifen zu müssen. En conséquence, nous nous trouvons dans une situation qui requiert une mesure drastique.
  • folglich
    Folglich kann ich ihn nicht unterstützen. En conséquence, je ne puis le soutenir. Folglich müssen diese Schulden erlassen werden. En conséquence, cette dette doit être annulée. Folglich habe ich mich bei der Abstimmung über diese Entschließung enthalten. En conséquence, je m'abstiens sur cette résolution.
  • mithin
  • somit
    Somit werden sie also verfügbar sein. Elles seront donc, en conséquence, disponibles. Somit ist also Ihr Vorschlag bereits berücksichtigt. En conséquence, votre proposition s'y trouve déjà incorporée. Somit haben wir bei der heutigen Abstimmung gegen diese Berichte gestimmt. En conséquence, nous avons voté aujourd'hui contre ces rapports.
  • sonach

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Datenschutz   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc