Französisch-Englisch Übersetzung für permettre
- allowWe cannot allow this to go on. Nous ne pouvons permettre que cela se poursuive. That cannot be allowed to happen. Nous ne pouvons pas le permettre. This is something we cannot allow! Nous ne pouvons pas permettre cela !
- enableWhat do we need to enable Europe to act? Que nous faut-il pour permettre à l'Europe d'agir? It is a smoke screen to enable mass immigration. Permettre une immigration de masse est un écran de fumée. IFOR must be enabled to act before it is too late! Il faut permettre à l'IFOR d'agir avant qu'il ne soit trop tard!
- accordthe accord of light and shade in paintingThe Geneva Accord of 1954 ended the French-Indochinese WarNobody told me to do it. I did it of my own accord
- admitI admit that the structures are not decisive but they can help us to avoid weak points. J'admets que les structures ne sont pas décisives, mais elles peuvent permettre d'éviter les faiblesses. Admittedly, the Commission is promising us a framework law which should allow cultural matters to be better programmed. Certes, la Commission nous promet une loi-cadre qui devrait permettre une meilleure programmation en matière culturelle. If I may cite an example - and I admit that this is my very favourite example - soil protection is not something that we need to deal with at European level. Si je puis me permettre de citer un exemple, et j'admets que c'est mon exemple préféré, la protection des sols n'est pas une question qui doit être abordée au niveau européen.
- affordBut women cannot afford to wait; the world cannot afford to wait. Mais les femmes ne peuvent pas se permettre d'attendre; le monde ne peut pas se permettre d'attendre. We cannot afford this any more. Nous ne pouvons plus nous le permettre. We cannot afford further delays. Nous ne pouvons nous permettre d'attendre davantage.
- condoneNevertheless, the Commission cannot condone European agriculture abandoning these crops as a result of commercial agreements which have caused the collapse of such an important sector. Mais la Commission ne peut permettre que l'agriculture européenne abandonne ces cultures à la suite de ces accords commerciaux qui accablent un secteur aussi important.
- letI cannot let you discuss it further. Je ne peux donc pas vous permettre d'aller plus loin. We cannot and must not let this happen. Nous ne pouvons ni ne devons permettre qu'il en soit ainsi. We should not let them run rings around us. Nous ne devrions pas permettre au Conseil qu'il nous traite de haut.
- permitThe Building Department permitted that project last weekWeve been busy permitting the State Street developmentA construction permit can be obtained from the town offices.
- to enableWhat do we need to enable Europe to act? Que nous faut-il pour permettre à l'Europe d'agir? It is a smoke screen to enable mass immigration. Permettre une immigration de masse est un écran de fumée. It is vital to enable refugees to return to their own homes. Il est essentiel de permettre aux réfugiés de rentrer chez eux.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher