Englisch-Tcheche Übersetzung für cease-fire
- příměříTeoreticky by ve verzi, kterou máme, mělo podle ústního pozměňovacího návrhu být "příměří" a nikoli "non-fire". In theory, the version that we have from the oral amendment is that the text should read 'cease-fire', not 'non-fire'. Původní formulace zněla "non-fire period", což nedává smysl, a tak jsme to změnili na "cease-fire" (příměří). The wording originally said 'non-fire period', and that did not make any sense to us, so we changed it to 'cease-fire'. Mohli bychom proto namísto slova příměří změnit slova "non-fire" na "no-fire" = "neútočení", protože to lépe odráží oficiální znění textu spolupředsedů? So, could we change the 'non-fire' to 'no-fire' rather than the word 'cease-fire', as this would reflect the official text of the Co-Chairs?
Definition für cease-fire
Anwendungsbeispiele
- The rebels agreed to a ceasefire while the peace talks were underway.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher