Englisch-Deutsch Übersetzung für broadcast

  • senden
    Diese erhalten im Ausgleich dafür, dass sie Qualitätsprogramme senden, einen Finanzierungsanspruch aus Gebühren. In return for broadcasting high quality programmes, these broadcasters have a right to funding from fees. Deshalb ist sie für unabhängige Fernsehstationen wie NTDTV unerlässlich, damit sie in der Lage sind zu senden. It is therefore essential for independent television stations such as NTDTV to be able to broadcast. Der öffentliche Rundfunk in der Slowakischen Republik ist per Gesetz verpflichtet, in den nationalen Minderheitensprachen zu senden. The statutory radio of the Slovak Republic is bound by law to broadcast in national minority languages.
  • Sendungdie
    Ich habe eben noch in einer Sendung mit Bürgern diskutiert. I have discussed this very question with citizens in a broadcast. Wir haben in Irland eine Sendung, die sich Fragen des Meeres widmet. We have one programme broadcast in Ireland that deals with the sea. Diese Aussagen hat er in einer BBC-Sendung im Vereinigten Königreich getroffen. These are remarks he made on the BBC broadcasting in the United Kingdom.
  • übertragen
    Ansonsten würden wohl kaum Parteitage in solch einer Ausgedehntheit übertragen werden. Otherwise, party conferences would not be broadcast so extensively. Soweit ich weiß, wird unsere heutige Sitzung live übertragen. I believe that our proceedings in this Chamber today are being broadcast live. Wenig bekannte Sportarten werden jetzt viel häufiger im Fernsehen übertragen, weil es die Privatsender gibt. Many more minority sports are now broadcast because the private sector is there.
  • aufgegangene Saatdie
  • ausgestrahltUnd das ist auf europäischem Gebiet ausgestrahlt worden! This was broadcast on European territory! Wird sie über einen europäischen Filmkanal ausgestrahlt? Is it broadcast on a European cinema television channel? Diese müssen dann auch in dem anderen Land kostenlos ausgestrahlt werden. These events must therefore be broadcast freely to another country.
  • ausstrahlen
    Diejenigen, die die Sendungen ausstrahlen, müssen die Verantwortung für den Schutz der Minderjährigen übernehmen. Broadcasters of programmes must take responsibility for the protection of minors. Alle digitalen Fernsehanbieter sollten diese Sender kostenlos ausstrahlen. In practice, all digital television service providers should broadcast these stations free of charge. Stehen wir zu unserer Verantwortung und vertreten wir die Auffassung, daß der Erhalt unserer Kultur von den audiovisuellen Werken abhängen wird, die wir ausstrahlen werden. Let us shoulder our responsibilities and consider that the maintenance of our culture will depend upon the audiovisual productions which we broadcast.
  • Ausstrahlungdie
    Hier muß die Verpflichtung zur Ausstrahlung europäischer Werke verstärkt werden. It is indeed important to strengthen obligations to broadcast European work. In der Folge haben die Kabelanbieter des Landes die Ausstrahlung von sieben Kanälen eingestellt. As a result, the country's cable providers stopped broadcasting seven channels. 6) Die Unterstützung des öffentlich-rechtlichen audiovisuellen Sektors mit Möglichkeiten zur weltweiten Ausstrahlung. 6) The support of the public audiovisual sector with the option of broadcasting on a global scale.
  • Ausstreuendas
  • FunkderDie von der OSZE aufgeworfenen Hauptthemen betreffen die neue Medienbehörde, vor allem die lange Amtszeit ihrer Mitglieder und die Regulierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks. The main issues raised by the OSCE concern the new Media Authority, in particular the long duration of the term of office of its members and the regulation of the public service broadcaster. Die Tatsache, dass diese Informationen über Arzneimittel nicht in Zeitungen oder Zeitschriften und schon gar nicht in Funk und Fernsehen veröffentlicht werden dürfen, ist daher anerkennenswert. The fact that the information on drugs will not be allowed to be published in newspapers or magazines, nor much less broadcast on the radio or television, is therefore appreciated.
  • gesendetWeshalb treten wir dafür ein, dass sowohl in russischer als auch in belarussischer Sprache gesendet wird? Why do we support broadcasting in both Russian and Belarussian? Nach diesem Gesetz darf auf keiner Rundfunkfrequenz in einer Fremdsprache gesendet werden. Under this law, no radio frequency may be allocated to broadcasts in a foreign language. Da wir im Medienzeitalter leben, wurde all dies aufgezeichnet und auch live im Fernsehen gesendet. Since we live in a media age, all of this was recorded and also broadcast live on television.
  • Podcastder
  • Rundfunkder
    Ich gehöre einem solchen an, als Vertreter der föderalen Europa-Union beim Hessischen Rundfunk. I am a member of such a body, as the representative of the Union of European Federalists at Hessian Broadcasting [Hessischer Rundfunk]. Der Rundfunk ist ein besonderer Bereich. Broadcasting is a special sector. Wir alle wissen, dass der Rundfunk keine Grenzen kennt. We are all aware that broadcasting knows no borders.
  • schicken
  • Übertragungdie
    Oder ist es eine Fernsehdirektübertragung an mehrere Orte? Is it a live television broadcast to multipoint destinations? Daher unterstützen wir ein Pilotprojekt zur Direktübertragung der Plenarsitzungen. We therefore support a pilot project to broadcast plenary sittings live. Allerdings freue ich mich feststellen zu können, dass wir nun endlich bei der Internetübertragung vorankommen. Having said that, I am pleased to note that we are finally making progress in Internet broadcasting.
  • verbreitenIch meine die Rechte der Minderheiten, eigene Informationsmittel zu betreiben und auch Ideen zu verbreiten, die gegen den Strom schwimmen. Here I mean the rights of minorities to produce their own information media and also to broadcast ideas that run counter to the mainstream. Ich bin immer noch der Meinung, daß sich die Sportorganisationen selbst und diejenigen, die Sport verbreiten, ohne regulierende Maßnahmen des Staates einigen sollten. I still take the view that sporting organizations themselves and those who broadcast sport should reach agreement, without regulatory measures by governments. Meines Erachtens ist es sehr wichtig, dass die öffentlichen Fernsehsender, die die Werte der Gemeinschaft verbreiten, die Chancen nutzen, die diese neuen Technologien bieten. I feel it is very important that the public service television stations that broadcast the values of the Community should make use of the opportunities provided by the new technologies.
  • verstreuen
  • Verstreuendas
  • weit verstreut

Definition für broadcast

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc