Deutsch-Englisch Übersetzung für drehen

  • turn
    us
    It is he who turns the tap, not us. Die anderen drehen den Hahn zu, nicht wir. We are turning the clock back 85 years. Wir drehen die Uhr also um 85 Jahre zurück. The earth did not stop turning as a result and neither, moreover, did the world of trade. Die Erde hat deshalb nicht aufgehört, sich zu drehen, und der Welthandel ist auch nicht zum Stillstand gekommen.
  • twist
    us
    The fact is that, twist it how you will, the terrorists obviously succeeded in influencing the sovereign decision of the Spanish electorate. Denn, man mag es drehen und wenden, wie man will, den Terroristen ist es offensichtlich gelungen, auf die souveräne Entscheidung der spanischen Wähler Einfluss zu nehmen. Damascus twista twist toward fanaticism
  • spin
    us
    Spinning around in this wheel, we face two major problems - resources and waste. Wenn wir an diesem Rad drehen, sehen wir uns großen Problemen gegenüber - Ressourcen und Abfall. I spun myself around a few times.Spin the ball on the floor.
  • filmCould you not imagine making an action film about the European Union? Könnten Sie sich vorstellen, dass wir einen Actionfilm über die Europäische Union drehen? A film about Mary, Queen of Scots, is about to be made in Ireland; a new film version of Macbeth - the Scottish play - will be shot on the Isle of Man. Ein Film über Mary, die Königin Schottlands, wird demnächst in Irland entstehen; eine neue Filmversion von Macbeth – dem schottischen Theaterstück – wird man auf der Isle of Man drehen. a clear plastic film for wrapping food
  • lathe
    us
    He shaped the bedpost by turning it on a lathe.
  • pivot
    us
  • recordThe person had a record of the interview so she could review her notesThe tourists photographs and the tape of the police call provide a record of the crimeWe have no record of you making this payment to us
  • revolveIf it did happen, it would revolve around Tibet and not Burma, which is the topic of debate at this moment. Sollte es doch stattfinden, würde es sich um Tibet drehen und nicht um Birma, das Gegenstand unserer aktuellen Debatte ist. This institute should become the axis around which European gender equality issues and its implementation revolve. Dieses Institut sollte zu der Achse werden, um die sich europäische Gleichstellungsfragen und deren Lösung drehen. The Earth revolves around the sun
  • roll
    us
    It is a fallacy that those who have just taken up smoking are most likely to roll their own cigarettes. Es ist ein Irrtum, daß gerade die Einsteiger beim Rauchen ihre Zigaretten selbst drehen. I feel that many more roll-ups will be made before these subsidies, which now simply go up in smoke, are reduced to zero. Ich befürchte, man wird noch eine ganze Menge Zigaretten drehen, bis diese Subventionen, die sich jetzt einfach in Rauch auflösen, vollständig abgebaut sein werden. To roll a wheel, a ball, or a barrel
  • rotate
    us
    He rotated in his chair to face me.The nurses shifts rotate each week.The aircraft rotates at sixty knots.
  • screw
    us
    However, that should and must not stop us looking increasingly to renewable energy sources of our own and in the end also tightening the screw of energy efficiency. Das darf und soll uns aber nicht davon abhalten, stärker auf eigene, erneuerbare Energiequellen zu setzen und letztlich auch an der Schraube der Energieeffizienz zu drehen. the skeleton screw (Caprella); the sand screw
  • shoot
    us
    It is true that the cost of a UK or European actor shooting in another Member State would not be eligible for a claim under the UK scheme. Es trifft zu, dass die Kosten eines britischen oder europäischen Schauspielers, die in einem anderen Mitgliedstaat drehen, im Sinne des britischen Filmförderprogramms nicht förderberechtigt wären. to shoot a gunThe man, in a desperate bid for freedom, grabbed his gun and started shooting anyone he could
  • whirl
    us
    The dancer whirled across the stage, stopped, and whirled around to face the audienceMy head is whirling after all that drinkThe dancer whirled his partner round on her toes
  • wrench
    us
    With a surge of adrenaline, she wrenched the car door off and pulled out the injured manBe careful not to wrench your ankle walking along those loose stones!The plumber wrenched the pipes until they came loose
  • writhe
    us

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc